When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. Whisper words of wisdom, let it be. And when the broken hearted people Living in the world agree, There will be an answer, let it be. For though they may be parted there is Still a chance that they will see There will be an answer, let it be. Let it be, let it be. Yeah There will be an answer, let it be. And when the night is cloudy, There is still a light that shines on me, Shine on until tomorrow, let it be. I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. There will be an answer, let it be. Let it be, let it be, Whisper words of wisdom, let it be. | khi tôi đã tìm thấy chính mình trong khoảng thời gian đầy sự lo lắng ấy,mẹ Mary đến với tôi,nói những lời khuyên khôn ngoan,hãy sống với những điều đó. và trong những lúc đen tối đó bà đã đến trước mặt tôi và nói những lời khuyên kôn ngoan,hãy sống với những điều đang sảy ra với tôi. hãy sống với thực tại,hãy sống với thực tại. những lời khuyên nhẹ nhàng,hãy sống với thực tại đó. và khi mọi người đau lòng.cuộc sống đã có sự sặp đặt củ tạo hoá. tạo hoá ẽ trả lời cho tất cả những câu hỏi,hãy sống với những điều đang diễn ra.hãy bỏ wa chúng có thể ở nơi đó sẽ có 1 sự thay đổi mà tôi nhìn thấy.cuộc sống sẽ trả lời tất cả.hãy sống với thực tại, hãy sống với thực tại,hãy sống với thực tại,cuộc sống sẽ trả lời tất cả. và khi đêm tối là u buồn, thì ở đó vẫn có những tia sáng soi sáng cho tôi,ánh sáng cho ngày mai.hãy sống với thực tại.tôi đã nhận ra những âm thanh của bản nhạc, mẹ mary đến với tôi, cho tôi những lời khuyên đúng đắn.hãy sống với thực tại. hãy sống với thực tại. cucộ sống sẽ trả lời tất cả,hãy sống với thực tại,hãy sống với thực tại. những lời khuyên nhẹ nhàng,hãy sống với thực tại |