When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. Whisper words of wisdom, let it be. And when the broken hearted people Living in the world agree, There will be an answer, let it be. For though they may be parted there is Still a chance that they will see There will be an answer, let it be. Let it be, let it be. Yeah There will be an answer, let it be. And when the night is cloudy, There is still a light that shines on me, Shine on until tomorrow, let it be. I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. There will be an answer, let it be. Let it be, let it be, Whisper words of wisdom, let it be. | Khi tôi tìm lại chính bản thân trong những lần vấp ngã Đức mẹ Mary đã đến bên cạnh tôi Cho tôi những lưòi khuyên khôn ngoan, hãy sống với những điều ấy Và khi tôi đứng trong bóng tối của chính tôi Mẹ vẫn đứng bên cạnh tôi , khuyên bảo tôi rằng hãy sống với khó khăn Hãy sống với thực tại hãy sống với điều ấy. Những lời khuyên nhẹ nhàng, hãy sống với thực tại đó. Và khi con tim của mọi người bị tổn thương Nhưng cuộc sống đã có sự sắp đặt của tạo hoá. Tạo hoá sẽ trả lời cho tất cả những câu hỏi, Hãy sống với những điều đang diễn ra. Hãy bỏ qua chúng có thể ở nơi đó Sẽ có 1 sự thay đổi mà tôi nhìn thấy. Cuộc sống sẽ trả lời tất cả Hãy sống với thực tại,hãy sống với thực tại của mỗi người ,cuộc sống sẽ trả lời tất cả. Và khi đêm đen trở nên u tối Thì quanh tôi vẫn còn ánh dương soi sáng Ánh dương soi sáng mãi Hãy sống với thực tại. Và làm cho tôi bừng tỉnh bằng những âm thanh du dương Mẹ mary đến với tôi, cho tôi những lời khuyên đúng đắn. Hãy sống với thực tại, hãy sống với những điều ấy Luôn có những câu trả lời, cho tất cả câu hỏi Hãy sống với thực tại,hãy sống với những điều ấy Thì thầm nói những lưòi khôn ngoan Hãy sống với thực tại |