Tegami~Haikei Juugo No Kimi E~/手紙 ~拝啓 十五の君へ~/A Letter~Greetings To A 15 Year Old~ - Angela Aki
blog của angela aki http://angela-aki.blog.163.com/blog/.Tình cờ biết đến chị trong một chương trình trên truyền hình,nghe âm nhạc của chị,và tôi đã thích,đã khóc,Angela Aki.
LỜI BÀI HÁT
Kanji
手紙 ~拝啓 十五の君へ~
アンジェラ·アキ
拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう
十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです
未来の自分に宛てて書く手紙なら
きっと素直に打ち明けられるだろう
今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている
今を生きている
拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです
自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている
人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて
Keep on beliving
負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顔を見せて 今を生きていこう
今を生きていこう
拝啓 この手紙読んでいるあなたが
幸せな事を願います
Romaji
Haikei kono tegami yondeiru anata wa
Doko de nani wo shiteiru no darou
Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai
Nayami no kanae ga aru no desu
Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
Kitto sunao ni uchiake rareru darou
Ima makesou de nakisou de
Kieteshimaisou na boku wa
Dare no kotoba wo
Shinji arukeba ii no?
Hitotsu shika nai kono mune ga nando mo barabara ni warete
Kurushii naka de ima wo ikiteiru
Ima wo ikiteiru
Haikei arigatou juugo no anata ni
Tsutaetai koto ga aru no desu
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
Toitsu dzukereeba mietekuru
Areta seishun no umi wa kibishii keredo
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume
Ima makenai de nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiaru keba ii no?
Otona no boku mo kizutsuite
Nemurenai yoru wa aru kedo
Nigakute amai ima ikiteiru
Jinsei no subete ni imi ga aru kara
Osorezu ni anata no yume wo sodatete
La la la, la la la, la la la
Keep on believing
La la la, la la la, la la la
Keep on believing, keep on believing, keep on believing
Makesou de nakisou de
Kieteshimaisou boku wa
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no?
Aa Makenaii de nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no
Itsu no jidai mo kanashimi mo
Sakete wa torenai keredo
Egao wo misete ima wo ikite yukou
Ima wo ikite yukou
Haikei kono tegami yondeiru anata ga
Shiawase na koto wo negaimasu...
English Translation
Dear you,
Who's reading this letter
Where are you and what are you doing now?
For me who's 15 years old
There are seeds of worries I can't tell anyone
If it's a letter addressed to my future self,
Surely I can confide truly to myself
Now, it seems that I'm about to be defeated and cry
For someone who's seemingly about to disappear
Whose words should I believe in?
This one-and-only heart has been broken so many times
In the midst of this pain, I live the present
Dear you,
Thank you
I have something to tell the 15-year-old you
If you continue asking what and where you should be going
You'll be able to see the answer
The rough seas of youth may be tough
But row your boat of dreams on
Towards the shores of tomorrow
Now, please don't be defeated and please don't shed a tear
During these times when you're seemingly about to disappear
Just believe in your own voice
For me as an adult, there are sleepless nights when I'm hurt
But I'm living the bittersweet present
There's meaning to everything in life
So build your dreams without fear
Keep on believing
Seems like I'm about to be defeated and cry
For someone who's seemingly about to disappear
Whose words should I believe in?
Please don't be defeated and please don't shed a tear
During these times when you're seemingly about to disappear
Just believe in your own voice
No matter era we're in
There's no running away from sorrow
So show your smile, and go on living the present
Go on living the present
Dear you,
Who's reading this letter
I wish you happiness...
LỜI DỊCH
Giờ cậu đang sống ở đâu và làm gì?
Và cả cho tớ-mười-lăm-tuổi
Có những muộn phiền mà không thể nói cùng ai
Và nếu đây là lá thư viết để gửi đến chính mình vào tương lai
Thì chắc chắn sẽ có thể giãy bày chân thật với lòng mình, cậu nhỉ?
Mình giờ đây dường như đang bị khuất phục, đang khóc,
Cho một người đang sắp sửa vụt tan
Biết nên tin vào lời của ai đây?
Cái lồng ngực nhỏ bé này biết bao lần như vỡ ra tan nát
Trong tận cùng nỗi đau khổ
Mình vẫn sống với thực tại
Đang sống với thực tại
Thân mến, cảm ơn cậu
Và mình có một thông điệp muốn truyền đến cậu-mười-lăm-tuổi
Mình nghĩ,
Nếu cứ tiếp tục tự hỏi chính bản thân rằng
Mình sẽ phải đi về đâu?
Và bằng cái gì?
Thì chắc chắn sẽ tìm ra
Đại dương của tuổi trẻ khi nổi sóng thì thật là khốc liệt
Nhưng cứ vững tay chèo con thuyền ước mơ thì sẽ đến bến bờ của ngày mai
Giờ thì cậu đừng khóc, đừng khuất phục nữa nhé
Những khi cảm thấy như đang tan biến thì hãy tin vào tiếng nói của chính mình
Cũng như tớ-người-lớn giờ đây
Có những đêm không thể ngủ được vì cảm thấy bị tổn thương
Nhưng tớ vẫn đang sống trong hiện tại đắng cay mà ngọt ngào
Trong cuộc đời này mọi thứ đều có ý nghĩa
Hãy vun đắp cho ước mơ của mình, vượt lên nỗi sợ hãi
La la la, la la la, la la la
Cứ tin tưởng đi...
La la la, la la la, la la la
Cứ tin tưởng đi, cứ tin tưởng đi nhé...
Mình giờ đây dường như đang bị khuất phục, đang khóc,
Cho một người đang sắp sửa vụt tan
Biết nên tin vào lời của ai đây?
À, giờ hãy đừng chịu khuất phục, đừng khóc nữa nhé
Những khi cảm thấy như tan biến thì hãy tin vào tiếng nói của chính mình
Tuy có những quãng thời gian mình không thể vượt qua được nỗi buồn
Nhưng hãy tươi cười, hãy cứ sống với thực tại
Hãy cứ sống với thực tại...
Thân mến gửi đến cậu người đang đọc bức thư này
Cầu mong cậu luôn được hạnh phúc...