LỜI BÀI HÁT

I still make the coffee for two
At the table, I still set a place for you
Just in case you come home, I always keep
The light on even while I sleep

Every time the telephone rings
I think it's you and suddenly my heart starts to sing
But your sweet voice is only a memory
Fragments of a fading melody

How am I supposed to carry on
When the road in front of me is gone
How can I believe this really is goodbye
How, when the truth is like a lie

Constantly living yesterday
That is why I am slowly dying here today
Holding onto time framed in photographs
Frozen moments caught between the glass

How am I supposed to carry on
When the road in front of me is gone
How can I believe this really is goodbye
How, when the truth is like a lie

Tell me, how am I supposed to carry on
When the road in front of me is gone
How can I believe this really is goodbye
When the truth is just like a lie

Tell me, how am I supposed to carry on
When the road in front of me is gone
How can I believe this really is goodbye
How, how, how, when the truth is like a lie

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hieu_ndh_7717 Cập nhật: sweet_dream2 / 10-07-2011...
Em vẫn pha cà phê cho hai ta
Trên chiếc bàn đó, em vẫn ngồi cạnh anh
Anh trở về mái ấm của anh, em sẽ mãi giữ
Ánh sáng ấy ngay cả khi em chợp mắt

Mỗi lần điện thoại rung lên
Cứ nghĩ là anh gọi bỗng dưng con tim em bắt đầu ca vang
Nhưng giọng nói ngọt ngào của anh chỉ là kỷ niệm
Mảnh vỡ của hồi ức mờ phai

Làm sao em bước tiếp
Khi con đường trước mặt đã biến mất
Sao em tin đây thực sự là chia ly
Từ khi nào mà sự thật chỉ là một lời dối trá

Cứ mãi bám lấy ngày hôm qua
Đó là lí do ngày hôm nay em dần héo hon
Cứ bám lấy những khi ảnh còn nằm trong khung
Thời gian như ngừng trôi qua tấm gương

Sao em có thể tiếp tục tiến bước
Khi con đường trước mặt em đã hết
Sao em có thể tin đây thực sự là chia ly
Làm sao, khi sự thực như một lời dối gạt

Làm sao em bước tiếp
Khi con đường trước mặt đã biến mất
Sao em tin đây thực sự là chia ly
Từ khi nào mà sự thật chỉ là một lời dối trá

Hãy nói với em, làm sao em bước tiếp
Khi con đường trước mặt đã biến mất
Sao em tin đây thực sự là chia ly
Từ khi nào mà sự thật chỉ là một lời dối trá

Hãy nói với em, làm sao em bước tiếp
Khi con đường trước mặt đã biến mất
Sao em tin đây thực sự là chia ly
Từ khi nào mà sự thật chỉ là một lời dối trá

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
11-07-2011 anhkimtuyetvoi1 anh Hiếu thấy chị pe_yu dịch hay ko, lời nào lời đấy rất mượt mà:))
...
hieu_ndh_7717 11-07-2011
um, chính xác, dịch xong mới thấy ngố, set mà,^^
...
11-07-2011 anhkimtuyetvoi1 rút kinh nghiệm lần sau ca đừng dịch nhanh quá nhé :))
...
11-07-2011 anhkimtuyetvoi1 sẽ sát lời hơn nếu dịch là: " em vẫn ngồi cạnh a " :)
...
11-07-2011 anhkimtuyetvoi1 @hieu_ndh_7717: tớ nghĩ câu "i still set a place for you" nên dịch là: e vẫn giữ chỗ đó cho anh phòng khi anh về nhà..."
...
04-07-2011 hieu_ndh_7717 đừng nói tớ dịch hay, ^^, dịch bài thôi,^^
...
04-07-2011 anhkimtuyetvoi1 mặc dù đã có link youtube nhưng phải đợi đc duyệt thì mới đc add cái link kia vào :((
...
04-07-2011 hieu_ndh_7717 nếu có link youtu thì cậu cập nhật nhé, like bài này quá
...
04-07-2011 anhkimtuyetvoi1 @hieu_ndh_7717: thôi để khi nào được duyệt thì dịch cũng được mà :))
...
04-07-2011 hieu_ndh_7717 k có thì làm sao giờ, k dc duyệt, rất muốn dịch bài này, hay quá,chịu rồi
...
04-07-2011 anhkimtuyetvoi1 ừa, 1 tuần trước còn xem đc, nhưng giờ bị chặn rồi >

Xem hết các bình luận