One Little Slip (OST Chicken Little) - Barenaked Ladies

1    | 14-06-2009 | 3511

LỜI BÀI HÁT

It was a recipe for disaster
A four course meal of no sirree
It seemed that happily ever after
Was happy everyone was after me
It was a cup of good intentions
A table spoon of one big mess
A dash of over reaction
I assume you know the rest

[Chorus:]
One little slip, One little slip
It was a fusion of confusion
With a few confounding things

I guess I probably took the wrong direction
Well I admit I might have missed a sign or two
I ran a light past your affection
At humiliation Avenue
Took a right turn at confusion
A left when I shoulda gone straight on through
I ran ahead with my assumptions
We all know what that can do

[Chorus]

I get the feeling in this town
Ill never live till I live down the one mistake that seems to follow me around
But they'll forget about the sky when they all realize this guy's
about to try to learn to fly or hit the ground

It was a cup of good intentions
A table spoon of one big mess
A dash of over reaction
I assume you know the rest

One little slip, One little slip
It was a humble little stumble
With a big un-graceful

[Chorus]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Một công thức tạo tai họa
Một bữa thịnh soạn toàn món cãi lời
Có vẻ như mãi mãi hạnh phúc
Là hạnh phúc khi mọi người cứ đuổi theo con
Chỉ có một tách ý định tốt đẹp
Cộng một muỗng rối rắm tợn
Cộng một tí phản ứng quá độ
Con chắc là ba cũng biết nó thành cái gì rồi

[Điệp khúc]
Lỡ một chút, một chút xíu thôi
Mọi chuyện chỉ là sự phối hợp của hiểu lầm với một vài điều lộn xộn thôi mà

Con nghĩ có lẽ mình nhầm hướng
Vâng, con thừa nhận có lẽ con đã bỏ qua vài cảnh báo
Con chạy hơi vượt quá tình cảm của cha xíu
Ở ngay Đại lộ quê xệ
Rẽ phải do lầm lẫn thôi
Một cú quẹo trái trong khi con nên đi thẳng qua
Con chạy tới theo giả định của mình
Ba với con cũng biết là chuyện đó dẫn tới đâu rồi

[Điệp khúc]

Trong thị trấn này con có cảm giác rằng
Con sẽ không bao giờ sống cho tới khi con vượt qua mặc cảm sai lầm cứ đeo đuổi con hoài
Nhưng bọn họ sẽ quên chuyện bầu trời khi họ đều nhận ra rằng thằng nhóc này đang cố học bay hay là đụng đất

Chỉ có một tách ý định tốt đẹp
Cộng một muỗng rối rắm tợn
Cộng một tí phản ứng quá độ
Con chắc là ba cũng biết nó thành cái gì rồi

Chỉ lỡ một chút, một chút xíu thôi
Chỉ là một cú vấp nhỏ bé tầm thường
Với một dáng điệu cực kì thiếu tao nhã thôi mà

[Điệp khúc]

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
uneydr 15-10-2009
à, lời Anh lúc Uneydr dịch sai nhiều quá=> thành phẩm sai tá lả :))
...
Wet Grass 15-10-2009
WG dịch lại bài này. Một trong những nguyên nhân là lyric sai nên các em dịch sai. @uneydr: nếu ứng bài này với "Chicken Little" thì "sky" không chỉ là biện pháp điệp vần mà còn là nói đến chuyện Chicken Little nói với mọi chuyện trời sắp sập nên mọi người cười cợt nhóc. @kute_girl, uneydr: có chỗ nào khúc mắc thì trao đổi với anh nhá.
...
kute_girl 15-10-2009
em sửa rồi mà hình như còn mấy chỗ sai, nhưng cũng chả biết sửa mấy chỗ đó kiểu gì nên để nguyên. Mý anh gợi ý giùm em _ _!
...
Wet Grass 15-10-2009
Em dịch lại đi em ơi. Sai nhiều lắm đấy. Dịch lại từ đầu thôi.
...
pl11111 06-08-2009
bài này em nghe đc mà .. hay đó chứ
...
kute_girl 05-08-2009
:| cái này là về 1 chú gà phạm phải 1 lỗi lầm lớn nên bị ai ai cũng chế nhạo. Nếu anh xem film này rồi thì phải hiểu chứ:-/
...
kute_girl 21-07-2009
link bài này do tớ đăng.Lúc đầu vẫn nghe đc mà sau hổng hiểu sao die hết rồi,chắc do lấy link ở Soc bay đây mà. P/s: bài chưa đc duyệt nên không check lại link đc, mý anh chị thay giùm em với
...
vany 21-07-2009
Có ai đó check lại link giùm đi! Tớ ko nghe dc!
...
kute_girl 21-07-2009
bài hay thế này mà chả có ai nghe cả( trừ mềnk):)

Xem hết các bình luận