LỜI BÀI HÁT

I opened my eyes last night and saw you in the low light
Walking down by the bay, on the shore, staring up at the stars that aren’t there anymore
I was feeling the night grow old and you were looking so cold
Like an introvert, I drew my over shirt
Around my arms and began to shiver violently before
You happened to look and see the tunnels all around me
Running into the dark underground
All the subways around create a great sound
To my motion fatigue: farewell
With your ear to a seashell
You can hear the waves in underwater caves
As if you actually were inside a saltwater room

Time together is just never quite enough
When you and I are alone, I’ve never felt so at home
What will it take to make or break this hint of love?
We need time, only time
When we’re apart whatever are you thinking of?
If this is what I call home, why does it feel so alone?
So tell me darling, do you wish we’d fall in love?
All the time, all the time

Can you believe that the crew has gone and wouldn’t let me sign on?
All my islands have sunk in the deep, so I can hardly relax or even oversleep
I feel as if I were home some nights when we count all the ship lights
I guess I’ll never know why sparrows love the snow
We’ll turn off all of the lights and set this ballroom aglow

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đêm qua, tôi mở mắt và nhìn thấy em trong ánh sáng mờ ảo
Đi xuống vịnh, dạo chơi trên bãi biển, ngước mắt lên tìm những vì sao chẳng còn ở đó nữa
Đêm dần trôi, và dường như em đang lạnh
Rụt rè, tôi khoác chiếc áo và bắt đầu run
Trước khi em tình cờ nhìn và thấy vẻ ngượng ngùng của tôi
Tôi chạy xuyên qua bóng tối dưới lòng đất
Những con đường ngầm xung quanh tạo nên một âm thanh thật tuyệt
Cho những bước chân mệt mỏi của tôi: lời tạm biệt...
Với chiếc vỏ sò úp vào tai em
Em có thể nghe tiếng sóng vỗ nhẹ vào mỏm đá
Như thể em đang ở trong căn phòng dưới đại dương

Thời gian chúng mình bên nhau chưa bao giờ là đủ
Khi tôi và em chỉ có một mình, tôi chưa bao giờ cảm thấy như được ở nhà
Cần những gì để tạo nên, hay đập tan tình yêu này?
Chúng ta cần thời gian, chỉ thời gian thôi...
Khi chúng ta cách xa, em nghĩ những gì?
Nếu đây là nơi tôi gọi là nhà, sao tôi lại cô đơn đến thế?
Nói với tôi đi, người yêu dấu...
Em có nguyện ước cho tình yêu hai đứa mình?
Luôn luôn...

Em tin không, mọi người đã đi hết rồi, và em có để tôi báo hiệu?
Tất cả những hòn đảo đã chìm xuống sâu thật sâu, vì thế tôi khó mà nghỉ ngơi, hay thậm chí ngủ nướng
Chỉ trong vài đêm, tôi cảm thấy như mình đang ở nhà khi chúng mình đếm những ngọn đèn trên thuyền
Tôi đoán rằng tôi sẽ chẳng bao giờ biết tại sao những chú chim sẻ yêu bông tuyết
Chúng ta sẽ tắt ngọn đèn đi và để phòng khiêu vũ này ngời lên rạng rỡ

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
19-08-2011 ilovemama con thì thíck planes hơn :"> ngắm sao thì thường quá :"> mà pa sửa lại đi :">
...
19-08-2011 Lucifer lyrics lấy của bản khác nên nó ra như thế đấy mà =)) mới cả stars hay hơn planes :O =))
...
19-08-2011 ilovemama lời bài hát hình như sai rồi, em nghe câu này lstaring up at the stars that aren’t there anymore chỗ "stars" phải là planes mới đúng >"<
...
deadbody93 23-12-2009
Bạn dịch hay Nhưng mà cái đoạn Thời gian... Thơi gian nghe hơi lạ :))
...
So_han 09-12-2009
:x :x Quá njce.... Tớ rất thix bài này.... Cậu dịch lãng mạn phết nhỉ :D Hj hj hj

Xem hết các bình luận

Faded
513,062 lượt xem