Rockstar 101 (ft.Slash) - Rihanna

0    | 29-05-2010 | 1965

(*) ko chắc lắm đoạn này ^^.

LỜI BÀI HÁT

I told ya
I told ya
I told ya
Baby
Baby
Uh, uh
I told ya, baby
Uh-oh
I told ya, baby
Uh-oh
I told ya, baby
Uh-oh
I told ya, baby
Uh-oh
I told ya, baby
Uh-oh
I told ya

Got up in the club
Posted in the back
Feeling so good
Looking so bad

Rocking this skirt
Rocking this club
Got my middle finger up
I don't really give a f***

Rocking these diamonds
I'm rocking this chain
Make sure you get a picture
I'm rocking my fame

[Chorus]
To be what you is
You gotta be what you are
The only thing I'm missing
Is a black guitar

I'm a rockstar
Hey baby
I'm a rockstar
Hey baby

Big city
Bright lights
Sleep all day
Up all night

Hey baby
I'm a rockstar
Hey baby
I'm a rockstar

Hey baby its..
Big cities
And bright lights
Sleep all day
Up all night

Baby I'm a
Oh, baby I'm a
Oh, baby I'm a
Oh, baby I'm a
Oh, baby I'm a
Oh, baby I'm a
Oh, baby I'm a
Oh, baby I'm a
Hey, hey, hey

Six inch walker
Big sh** talker
I never play the victim
Id rather be a stalker
So baby take me in
Ill disobey the law
Make sure you frisk me good
Check my panties and my bra

Wildn out
A crazy house
With my white jacket on
Wont you come
And sign me out

[Chorus]

Hey
I'm rocking out tonight
Cause I cant wait till tomorrow
I'm a live my whole life
In the night
Cause I aint got time to borrow
I'm rocking out tonight
Why wait till tomorrow
I'm a live my whole life
In the night

[Chorus]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em nói rồi
Em nói rồi
Em nói rồi
Cưng à
Cưng à
Uh, uh
Em nói rồi nha cưng
Uh-oh
Em nói cưng rồi
Uh-oh
Em nói rồi nha cưng
Uh-oh
Em nói cưng rồi
Uh-oh
Em nói rồi nha cưng
Uh-oh
Em nói cưng rồi

Ngủ dậy ở câu lạc bộ
Vội vã trở về
Cảm thấy rất tốt
Bề ngoài thật tệ

Lắc cái váy này thật tình vào
Phá banh câu lạc bộ này luôn
Là ngón giữa em đưa lên đó
Em thực sự đâu có tỏ ý gì đâu

Xem mấy viên kim cương này coi
Em khoái cái dây chuyền này đó
Phải chắc anh có một tấm ảnh của em
Em đang đánh bóng tên tuổi mà

[Chorus]
Trờ thành chính mình
Anh phải là chính mình
Điều duy nhất em thiếu
Là cây đàn ghita màu đen

Em là siêu sao nhạc Rock mà
Ê cưng
Em là siêu sao nhạc Rock
Ê này

Thành phố lớn
Ánh đèn sáng
Ngủ suốt ngày
Thức cả đêm

Em là siêu sao nhạc Rock
Này cưng
Em là siêu sao
Này cưng

Cưng ơi đây là
Thành phố lớn
Và ánh đèn sáng choang
Ngủ cả ngày
Thức suốt đêm

Cưng ơi, em chính là...(siêu sao nhạc Rock)
Oh cưng ơi em là...
Oh cưng ơi em là
Oh cưng ơi em là
Oh cưng ơi em là
Oh cưng ơi em là
Oh cưng ơi em là
Oh cưng ơi em là
Này, này, này

Ba xạo vừa thôi
Thằng nhiều chuyện chết tiệt
Em có bao giờ chịu làm nạn nhân đâu
Em thích là kẻ hiên ngang hơn chứ
Vậy cưng cho em vào nha
Em mặc kệ luật pháp mà
Chắc chắn anh lục soát em kĩ càng
Kiểm tra cả quần lót và áo ngực nữa đấy

Phóng túng (*)
Một căn nhà điên cuồng
Chỉ mặc độc cái áo vét trắng
Anh đến chứ?
Và ở lại với em

[Chorus]

Này
Tối nay em "bốc" lắm đó
Vì em không đợi nổi tới ngày mai
Em sống cả đời mình
Trong bóng đêm
Vì em đâu thể vay mượn thời gian
Tối nay em "bốc" lắm đó
Tại sao phải đợi đến mai chứ?
Em sống cả đời
Trong bóng đêm

[Chorus]

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ShaneFjlan 19-06-2010
không để ý ngôi thứ nên nhầm lại phai đăng lại, nhờ QTV xóa bản dịch chính nha và 1 bản phụ lỗi bên dưới
...
bowuuuu 18-06-2010
bd của shaneFjlan có rất nhiều chỗ sai (và đây là lần thứ tư em type cái thông báo này, 2 lần trước đang sửa lỗi cho anh thì mất điện :| ...còn lần thứ ba thì type xong LD bảo not logged in mặc dù em log rồi, lần này còn thế nữa, em thề em sẽ đặt c4 vào nhà thằng giám đốc sở điện và nhà của admin)

1,Feeling so good, Looking so bad là cảm thấy rất tốt nhưng vẻ ngoài rất tệ

2, I don't really give a f*** nghĩa là riri giơ ngón cái lên không phải để làm cái biểu tượng-mà-ai-cũng-biết-là-cái-gì

3, em chưa thấy cuốn từ điển nào định nghĩa động từ rock là khám phá cả

4, I'm rocking this chain, chain là xiềng xích, chuỗi gì ở đây _ _"

5, The only thing I'm missing, miss là nhớ lại? _ _" don't joke

6,
Six inch walker
=> walker ở đây là giày cho người đi bộ
=> đôi giày sáu inch

Big sh** talker
=> những kẻ lắm điều chết tiệt (anh chẳng có tính văn hoa nào cả và thật sự sh*t không phải là cái anh dịch đâu _ _")

I never play the victim
=> em không bao giờ đóng vai trò một nạn nhân

Id rather be a stalker
So baby take me in
=> take in ở đây em nghĩ nên dịch là hiểu (anh có thể vào thefreedictionary dot com, search "take in" , có tất cả 8 nghĩa cho cụm từ này)

Ill disobey the law
=> sự xấu xa không cần luật

Make sure you frisk me good
=> em không hiểu anh nghĩ cái gì mà dịch là *** (quá thô và thật sự là không đúng) _ _" frish trong văn cảnh này là "To search (a person) for something concealed, especially a weapon, by passing the hands quickly over clothes or through pockets"

Check my panties and my bra
=> ăn với câu trên thì câu này sẽ là "tìm cả ở *** và ***"

7, And sign me out => dấu má gì ở đây anh _ _" , sign out = log out, anh log out, log in hằng ngày đấy

8, I'm rocking out tonight
=> rock out là enjou a song or have a great time, nói chung anh cứ dịch là em sẽ tận hưởng đêm nay

9, Wont you come
=> phủ định rành rành mà anh dịch khẳng định _ _"

10, Cause I aint got time to borrow
=> em không còn thời gian nữa

11, anh xem lại ngôi nhé, vừa tôi vừa em @@

P/s: anh nên chú ý vào verb, verb đi kèm giới từ đằng sau thì có trời mới biết nó có nghĩa là gì


...
23-06-2010 Alamanda Bud Thì ra middle finger là ngón tay cái, giờ mình mới biết, chậc chậc (__"_)
...
bowuuuu 16-06-2010
Bài này dễ sao không ai xử đi...ít chữ thế kia còn gì.............mà bài này chán quá
...
Amysnow 12-06-2010
càng ngày càng cảm thấy chán ghét cái kiểu nhạc hiện tại của Rihanna ..hừ..=.=
...
14-06-2010 ba hung Rated R ko phải kỉu nhạc thị trường nên khó cảm nhận. But nghe đi nghe lại tới lần 3 là thấy ghiền òi, nguyên đống bài hay, trừ có 2-3 bài
...
12-06-2010 bowuuuu bị đánh mấy chục lần đến tơi tả thì... sao như xưa được :)
...
12-06-2010 Amysnow hehe...tớ ko thích kiểu biến đổi từ ăn mặc, lời nhạc, đến cách biểu diễn hiện tại của Rihanna....hihi..Nhớ "umbrella" "unfaithful"...
...
12-06-2010 bowuuuu rate r được lắm mà , làm gì đến nỗi

Xem hết các bình luận

Cry
53,612 lượt xem