LỜI BÀI HÁT

I was fifteen, she was eighteen
The prettiest thing I'd ever seen in my life
I loved her at first sight
I found her in Marietta, a town north of Atlanta
I brought her home to see my folks
They loved her too

We were together for a long time
Thought it would be for all time
But things change and rearrang
She had to go
She left me cryin' in '79
An airline pilot, in Carolina
I was a wreck, can't drive a check
It broke my heart

My first love was an older woman
There's been many since
But there'll never be another
Built in 1955, snowshoe white, overdrive
I never should've sold her, I'll always love her
She was mine

Years went by, teardrops dried
I got her back, I was surprised
In '93, a gift to me on Christmas Eve
We were both older, so I restored her
Could've sold her, for a lot more
But I will never she's mine forever
Until I go

My first love was an older woman
There's been many since
But there'll never be another
Built in 1955, snowshoe white, overdrive
I never should've sold her, I'll always love her
She was mine

I'll never sell her she's mine forever
I love her so

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nhím_xù Cập nhật: Alamanda Bud / 04-07-2010...
Tôi 15 còn cô ấy 18
Điều tuyệt vời nhất mà tôi đã thấy trong đời
Tôi đã yêu cô ấy ngay từ cái nhìn đầu tiên
Tôi đã thấy cô ấy ở Marietta, một thị

Đăng nhập để xem tiếp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận