LỜI BÀI HÁT
==Kanji==
잊은 지 오래
나의 믿음과 걱정보단
기대가 앞서던 날
잊은 지 오래
잔인한 진실 앞에 놓여진
향기로운 거짓에 취해
춤을 춘지 이미 오래
나의 것이 아닌 너의 얘기들과
나의 것이 아닌 너의 생각들뿐
나의 것이라곤 그저 내 말 없는 영혼
내 벙어리 영혼
나의 것이 아닌 너의 얘기들과
나의 것이 아닌 너의 생각들뿐
나의 것이라곤 그저 내 찢겨진 상처
뛰지 않는 심장
난 너의 위선에 목을 졸린 채
짖어대는 불쌍한 한 마리의 개
넌 그런 내 입을 틀어막은 채
잔인한 그 진실을 속삭이네
잊은 지 오래
나의 믿음과 걱정보단
기대가 앞서던 날
잊은 지 오래
나의 것이 아닌 너의 얘기들과
나의 것이 아닌 너의 생각들뿐
나의 것이라곤 그저 내 말 없는 영혼
내 벙어리 영혼
나의 것이 아닌 너의 얘기들과
나의 것이 아닌 너의 생각들뿐
나의 것이라곤 그저 내 찢겨진 상처
뛰지 않는 심장
난 너의 위선에 목을 졸린 채
짖어대는 불쌍한 한 마리의 개
넌 그런 내 입을 틀어막은 채
잔인한 그 진실을 속삭이네
오늘도 당신은 에덴의 뱀처럼
내 공허함속에 온갖 욕망들을 가득 불어넣죠
난 너의 위선에 목을 졸린 채
짖어대는 불쌍한 한 마리의 개
넌 그런 내 입을 틀어막은 채
잔인한 그 진실을 속삭이네
난 너의 위선에 목을 졸린 채
짖어대는 불쌍한 한 마리의 개
넌 그런 내 입을 틀어막은 채
잔인한 그 진실을 속삭이네
==Eng Trans==
My long forgotten faith
And the me who used to place hope before worry
Long forgotten by you
Intoxicated by the sweet lies
Left before the hard truth
I've been dancing now for sometime
These words not of me but you and
Just thoughts of you, not me
This soul of mine just silent
My mute soul
These words not of me but you and
Just thoughts of you, not me
These open wounds of mine
This unbeating heart
Being strangled by the hands
Of your hypocrisy
I'm just a poor howling dog
And plugging this noisy mouth of mine
You whisper the cold truth
My long forgotten faith
And the me who used to place hope before worry
Long forgotten by you
These words not of me but you and
Just thoughts of you, not me
This soul of mine just silent
My mute soul
These words not of me but you and
Just thoughts of you, not me
These open wounds of mine
This unbeating heart
Being strangled by the hands
Of your hypocrisy
I'm just a poor howling dog
And plugging this noisy mouth of mine
You whisper the cold truth
And again like the serpent of Eden
You fill my emptiness
Stirring up every kind of desire
Strangled by the hands
Of your hypocrisy
I'm just a poor howling dog
And plugging this noisy mouth of mine
You whisper the cold truth
Strangled by the hands
Of your hypocrisy
I'm just a poor howling dog
And plugging this noisy mouth of mine
You whisper the cold truth
Credit: TheAsianMission
LỜI DỊCH
Và tôi - người đặt niềm hy vọng lên trên nỗi sợ hãi
Em đã quên mất rồi
Say sưa trong những lời dối trá ngọt ngào
Bỏ lại đằng sau sự thực phũ phàng
Một lần nào đó, tôi rộn ràng
Những lời ấy không phải của tôi, mà là của em
Chỉ là những ý nghĩ về em, không phải tôi
Tâm hồn tôi câm nín
Cõi lòng lặng thinh
Những lời ấy không phải của tôi, mà là của em
Chỉ là những ý nghĩ về em, không phải tôi
Những vết thương trong tôi còn mở
Con tim ngừng đập
Bị siết chặt bời bản tay
Của sự dối trá
Tôi chỉ là một con chó ngu ngốc
Và bịt cái mõm ầm ĩ của tôi lại
Em thầm thì sự thật lạnh lùng
Niềm tin tôi đã lãng quên
Và tôi - người đặt niềm hy vọng lên trên nỗi sợ hãi
Em đã quên mất rồi
Những lời ấy không phải của tôi, mà là của em
Chỉ là những ý nghĩ về em, không phải tôi
Tâm hồn tôi câm nín
Cõi lòng lặng thinh
Những lời ấy không phải của tôi, mà là của em
Chỉ là những ý nghĩ về em, không phải tôi
Những vết thương trong tôi còn mở
Con tim ngừng đập
Bị siết chặt bời bản tay
Của sự dối trá
Tôi chỉ là một con chó ngu ngốc
Và bịt cái mõm ầm ĩ của tôi lại
Em thầm thì sự thật lạnh lùng
Và một lần nữa như con rắn nơi vườn địa đàng
Em lấp đầy khoảng trống trong tôi
Khuấy động bao khao khát
Bị siết chặt bời bản tay
Của sự dối trá
Tôi chỉ là một con chó ngu ngốc
Và bịt cái mõm ầm ĩ của tôi lại
Em thầm thì sự thật lạnh lùng
Bị siết chặt bời bản tay
Của sự dối trá
Tôi chỉ là một con chó ngu ngốc
Và bịt cái mõm ầm ĩ của tôi lại
Em thầm thì sự thật lạnh lùng
Và quan trọng hơn... Tớ xí bài này nhé >:)