This Used To Be My Playground - Madonna

1    | 07-11-2007 | 17832

LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

"This Used To Be My Playground"

[Chorus (first time without background vocals):]

This used to be my playground (used to be)
This used to be my childhood dream
This used to be the place I ran to
Whenever I was in need
Of a friend
Why did it have to end
And why do they always say

Don't look back
Keep your head held high
Don't ask them why
Because life is short
And before you know
You're feeling old
And your heart is breaking
Don't hold on to the past
Well that's too much to ask

[Long and movie versions only:]

[chorus]
Live and learn
Well the years they flew
And we never knew
We were foolish then
We would never tire
And that little fire
Is still alive in me
It will never go away
Can't say goodbye to yesterday (can't say goodbye)

[chorus]

No regrets
But I wish that you
Were here with me
Well then there's hope yet
I can see your face
In our secret place
You're not just a memory
Say goodbye to yesterday (the dream)
Those are words I'll never say (I'll never say)

This used to be my playground (used to be)
This used to be our pride and joy
This used to be the place we ran to
That no one in the world could dare destroy

[Short and movie versions only:]

This used to be our playground (used to be)
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to
I wish you were standing here with me

[Movie version only:]

This used to be our playground (used to be)
This used to be our great escape
This used to be the place we ran to
This used to be our secret hiding place

This used to be our playground (used to be)
This used to be our childhood dream
This used to be the place we ran to
The best things in life are always free
Wishing you were here with me
Deno nhờ Viet Thanh dịch dùm bài này nha!
:w00t

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Herby Cập nhật: whatgoeswrong? / 01-01-1970...
Sân Chơi Kỉ Niệm

Nơi đây đã từng là sân chơi của tôi
đã từng là giấc mơ thuở thơ ấu
đã từng là nơi tôi chạy ùa đến những khi cần một người bạn
Tại sao điều đó lại kết thúc
Và tại sao ai cũng luôn bảo rằng

Đừng bao giờ nhìn lại
Hãy ngẩng cao đầu lên
Đừng hỏi vì sao
Bởi cuộc đời này quá ngắn ngủi
Trước khi bạn nhận ra điều đó,
bạn đã cảm thấy mình đang già đi
và con tim bắt đầu rạn nứt
Đừng luyến tiếc quá khứ làm gì
Ôi, quá nhiều điều để hỏi

Cứ sống và học hỏi
Khi thời gian vẫn bình lặng trôi đi
Chúng ta chẳng bao giờ hiểu
Ngày ấy mình đã ngô nghê thế nào
đã chẳng bao giờ biết mệt mỏi, buồn chán
Và ngọn lửa nhỏ bé ấy
Mãi mãi sống trong tim tôi
chẳng bao giờ tắt
Và chúng ta chẳng thể nào quên đi ngày hôm qua

Không có gì ân hận
Nhưng tôi vẫn mong ước rằng
Bạn ở đây, bên tôi
Để tôi ngắm nhìn khuôn mặt bạn
ở nơi bí mật của chúng ta
Bạn chẳng phải chỉ là một kỉ niệm đâu...
Nói vĩnh biệt với quá khứ ư? Tôi sẽ không bao giờ làm được

Đây đã từng là sân chơi của tôi
là nơi chúng ta vui đùa và hãnh diện về nó
Là nơi chúng ta có thể chạy đến
Và không ai trên thế giới này dám phá vỡ...

Nơi đây đã từng là sân chơi của tôi
đã từng là giấc mơ thuở thơ ấu
Là nơi chúng ta có thể ùa đến
Giá như... bạn đang ở cạnh tôi...

Nơi đây đã từng là sân chơi của tôi
đã từng là giấc mơ thuở thơ ấu
Là nơi chúng ta có thể ùa đến
Chốn bí mật mà chỉ chúng ta mới rõ...

Nơi đây đã từng là sân chơi của tôi
đã từng là giấc mơ thuở thơ ấu
Là nơi chúng ta có thể ùa đến
Điều tuyệt vời nhất trong cuộc đời này luôn hiển hiện trước mắt ta...
Ước gì... lúc này bên tôi có bạn...

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
latura 23-02-2011
trùi ui hok ngờ Madonna lại có 1 bài hát ý nghĩa như vầy..hix thấy nhớ hùi đó wớ hà -_-

Xem hết các bình luận

Hello
733,770 lượt xem