LỜI BÀI HÁT

You Make Me Sick

You make me sick
I know i feel you
that's why we guys stick together,
(laughter)
Yeah, yeah, yeah
(laughter)
I know

You make me sick
I want you and I'm hatin' it
Got me lit like a candlestick
Get too hot when you touch the tip,
I'm feelin' it, I gotta getta grip
And it's drivin me crazy
baby don't you quit
Can't get enough of it
You got me goin' again
Baby, you got me goin' again
You make me sick…

He was doing 8-0 on the freeway
In the 6 double O, bumpin' Isley
He was gettin' kinda close, kinda touch-ay
Cuz he had a little too much Hennessey
He told me that he wanna go home,
with me up on the hill to my condo
Told me he would keep it all on the low-low
But I told him, "boo, I don't really know though"…

He got closer to me...it started gettin' deep
He had me in a zone when he started to show me things
I never saw before
Baby was smooth but I knew it was game
Hell-of-a-cool but you men are the same
The way he licked his lips and touched my hips
I knew that he was slick…

You make me sick
I want you and I'm hatin' it
Got me lit like a candlestick
Get too hot when you touch the tip,
I'm feelin' it, I gotta getta grip
And it's drivin me crazy baby don't you quit
Can't get enough of it
You got me goin' again
Baby, you got me goin' again
You make me sick…

In the 6 now, so hot
Gotta pull all the windows down
Eyes lead and I'm thinkin' bout the sheets now
Wonderin' really should I take it there now
He told me he would make it worth it
Again, how many times have I heard this
Kinda funny, but I wasn't even nervous
Well his slick-ass lines were kinda working…

I felt my knees get weak...his body was callin' me
Just couldn't take the heat
Anyway it was 2 or 3, I had to get off the streets
Baby was cool but I knew it was game
Said, he was too schooled to be screamin' my name
Even though we made the best of it
I still told him this...

You make me sick
I want you and I'm hatin' it
Got me lit like a candlestick
Get too hot when you touch the tip,
I'm feelin' it, I gotta getta grip
And it's drivin me crazy baby don't you quit
Can't get enough of it
You got me goin' again
Baby, you got me goin' again
You make me sick…

Hmmm yeah

You make me sick
I want you and I'm hatin' it
Got me lit like a candlestick
Get too hot when you touch the tip,
I'm feelin' it, I gotta getta grip
And it's drivin me crazy baby don't you quit
Can't get enough of it
You got me goin' again
Baby, you got me goin' again
You make me sick…

I want you and I'm hatin' it
Got me lit like a candlestick
Get too hot when you touch the tip,
I'm feelin' it, I gotta getta grip
And it's drivin me crazy baby don't you quit
Can't get enough of it
You got me goin' again
Baby, you got me goin' again
You make me sick…

(You make me sick)
I want you and I'm hatin' it
Hot when you touch the tip,
I'm feelin' it, I gotta getta grip
And it's drivin me crazy baby don't you quit

Can't..no no no no no
Oh, you make me sick
I want you and I'm hatin' it
And I'm hatin' it.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Huzky Cập nhật: Alamanda Bud / 27-12-2010...
Mày làm tao muốn bệnh đấy

Mày làm tao muốn bệnh đấy
Mày biết tao cảm nhận được mày mà
Đó là lý do sao chúng ta ở bên nhau,
(cười)
Yeah, yeah, yeah
(cười)
Tao biết

Mày làm tao muốn bệnh đấy
Tao thèm muốn mày và tao ghét điều đó
Mày thắp sáng tao như một ngọn nến
Mày thật nóng bỏng khi mày chạm vào đầu cái ấy
Tao cảm nhận được điều đó, tao phải bóp nó
Và điều này đang làm tao điên lên đây
thằng kia mày không bỏ cuộc à
Tao không thể có đủ cái tao muốn
Mày làm tao hứng lên rồi
Thằng kia, mày làm tao hứng lên nữa rồi đấy
Mày làm tao thấy bệnh đấy...

Hắn ta đã khoe "cái của nợ ấy" ngay trên xa lộ
Trong số 6 anh chàng tuyệt với ấy, nổi bật là Isley
Hắn đại khái là đã đến rất gần, đại khái là đã sờ sẫm đấy
Bởi hắn uống hơi nhiều Hennessey
Hắn nói tao hắn muốn về nhà,
cùng với tao đến ngọn đồi chung cư nhà tao
Hắn bảo hắn sẽ cởi mọi thứ xuống-xuống
Nhưng tao bảo hắn rằng, "Cưng à, mình cũng chả biết đâu"

Hắn tiến đến sát bên tao... mọi thứ bắt đầu trở nên sâu lắng
Hắn giữ tôi trong một góc rồi bắt đầu khoe hết mọi thứ
Tôi chưa từng thấy trước đây
Thằng đó bình thản nhưng tao biết đó chỉ là một trò chơi
Tuyệt-vời-khốn-nạn-luôn-ấy nhưng tao biết bọn đàn ông y hệt nhau
Cái cách mà hắn liếm môi rồi sờ hông tao
Tao biết rằng hắn rất tuyệt vời

Mày làm tao muốn bệnh đấy
Tao thèm muốn mày và tao ghét điều đó
Mày thắp sáng tao như một ngọn nến
Mày thật nóng bỏng khi mày chạm vào đầu cái ấy
Tao cảm nhận được điều đó, tao phải bóp nó
Và điều này đang làm tao điên lên đây
thằng kia mày không bỏ cuộc à
Tao không thể có đủ cái tao muốn
Mày làm tao hứng lên rồi
Thằng kia, mày làm tao hứng lên nữa rồi đấy
Mày làm tao thấy bệnh đấy...

6 giờ rồi, thật là nóng bỏng
Phải đóng hết cửa sổ
Đôi mắt chỉ huy và tao đang nghĩ đến những giọt nước bọt
Tự hỏi tao thật sự có nên chiều hắn không
Hắn bảo tao hắn sẽ làm cho điều này đáng giá
Nữa rồi, tao nghe câu này mấy lần rồi nhỉ
Thật là tức cười, nhưng tao không thèm lo lắng nữa
Ôi cái mông-đẹp của hắn bắt đầu hoạt động rồi đấy...

Tao cảm thấy hai đầu gối bắt đầu khuỵu xuống.... cơ thể hắn đang mời gọi tao
Không thể chịu nổi nhiệt nữa
Dù sao đi nữa đã 2 hay 3 giờ rồi, tao phải xuống phố
Thằng đó thật tuyệt nhưng tao biết đó chỉ là một trò chơi
Nói rằng, hắn quá thông minh đễ kêu tên tao
Mặc dù bọn tao đã làm rất tuyệt đấy
Nhưng tao vẫn bảo hắn rằng....

Mày làm tao muốn bệnh đấy
Tao thèm muốn mày và tao ghét điều đó
Mày thắp sáng tao như một ngọn nến
Mày thật nóng bỏng khi mày chạm vào đầu cái ấy
Tao cảm nhận được điều đó, tao phải bóp nó
Và điều này đang làm tao điên lên đây
thằng kia mày không bỏ cuộc à
Tao không thể có đủ cái tao muốn
Mày làm tao hứng lên rồi
Thằng kia, mày làm tao hứng lên nữa rồi đấy
Mày làm tao thấy bệnh đấy...

Hừm yeah

Mày làm tao muốn bệnh đấy
Tao thèm muốn mày và tao ghét điều đó
Mày thắp sáng tao như một ngọn nến
Mày thật nóng bỏng khi mày chạm vào đầu cái ấy
Tao cảm nhận được điều đó, tao phải bóp nó
Và điều này đang làm tao điên lên đây
thằng kia mày không bỏ cuộc à
Tao không thể có đủ cái tao muốn
Mày làm tao hứng lên rồi
Thằng kia, mày làm tao hứng lên nữa rồi đấy
Mày làm tao thấy bệnh đấy...

Tao thèm muốn mày và tao ghét điều đó
Mày thắp sáng tao như một ngọn nến
Mày thật nóng bỏng khi mày chạm vào đầu cái ấy
Tao cảm nhận được điều đó, tao phải bóp nó
Và điều này đang làm tao điên lên đây
thằng kia mày không bỏ cuộc à
Tao không thể có đủ cái tao muốn
Mày làm tao hứng lên rồi
Thằng kia, mày làm tao hứng lên nữa rồi đấy
Mày làm tao thấy bệnh đấy...

(Mày làm tao muốn bệnh đấy)
Tao thèm muốn mày và tao ghét điều đó
Mày thắp sáng tao như một ngọn nến
Mày thật nóng bỏng khi mày chạm vào đầu cái ấy
Tao cảm nhận được điều đó, tao phải bóp nó
Và điều này đang làm tao điên lên đây
thằng kia mày không bỏ cuộc à

Không thể... không không không
Ôi, mày làm tao muốn bệnh đấy
Tao thèm muốn mày và tao ghét điều đó
Tao ghét điều đó
--------------------------------------------------------
(1): 8-0 có thể là hình cái mặt hay là mấy cậu bé của bạn trai nói chung là hiểu nghĩa nào cũng được
~> Chưa tìm ra từ này nghĩa là gì, tạm thời là như thế, nhưng mà như thế thì thật là... -.- - Ala
(2): double O = cool man

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
27-12-2010 hh_cc hát hay thế còn đòi gì.. ala :s
...
Huzky 03-12-2010
Hôm trước không biêt sao mà ra hai bản nữa, bây giờ hôk kiếm thấy điểm khác O_O Mà cái phần 8-0 đấy là cái mặt ngạc nhiên nhìn ngang đấy anh XD. Câu dưới từ từ ~~
...
03-12-2010 Huzky Bỗng nhiên trí tưởng tượng của em bay cao bây giờ nhìn 8-0 thành cái khác... >:)
...
bella3 23-11-2010
Huzy mà dịch cái bai fuck christmas thi hay òi

...
20-12-2010 Huzky Ý bạn nói mình là một con người hay chửi thề chứ gì =)) Mình chỉ dịch mày tao cho đúng chất P!nk thôi =)) Bạn nói chuyện hay thật đấy, vừa khen lại vừa chê. ;)) Mà mình cũng ít chửi ngoài đời lắm bạn, mình chỉ chửi trong lòng thôi. Mình học trường chuyên nên chửi thề cũng ngại mà cũng không muốn ba mẹ biết. =)) Bài đó thì cho Lucifer hay uney dịch cũng được.
...
bella3 23-11-2010
bài này hay mỗi tội khó

...
bella3 23-11-2010
xưng hô hem bek thằng nào zới con nào nun
...
23-11-2010 fuse1990 He was doing 8-0 on the freeway
In the 6 double O, bumpin' Isley
.. what does it mean ?
...
23-11-2010 fuse1990 @huzky: xưng hô loạn cào cào :))
...
Alamanda Bud 21-11-2010
Bản dịch có sự giúp sức của gg. Bạn nào dịch bài này cẩn thận cho Ala nhé.
...
Huzky 08-11-2010
Này là sao thế nhỉ
"He was doing 8-0 on the freeway
In the 6 double O, bumpin' Isley"
Nghĩa của nó là gì nhỉ :">
...
fuse1990 04-11-2010
hay nhỉ ? đúng chất Pink !!!!

Xem hết các bình luận

Try
58,124 lượt xem
Hero
210,437 lượt xem
Lucky
131,029 lượt xem