LỜI BÀI HÁT

Now I feel that this hold, of mine has taken many forms
Still sometimes the rain, can turn into a waterfall
The prettiest things, can come out of the coldest mind, yeah
And even with broken wings, sometimes you find your way to fly

It’s time to be
Bigger bigger, stronger stronger, harder harder
It’s time to be
Bigger bigger, stronger stronger, harder harder
It’s time to be

Now I feel that this soul, of mine has had its many tolls, yeah
Still sometimes the pain, is what we need for us to grow, yeah
So when it’s time for me, to look into my deepest side
I will
I will find a way, to hold onto the love inside

{Chorus}
It’s time to be
Bigger bigger, stronger stronger, harder harder
Yes, I can be (x4)

See I can be anything I want to be
All I have to do is put my mind to it and I can do it
So what I want you to do is put your fist to the sky and say it with me

{Chorus}
It’s time to be
Bigger bigger, stronger stronger, harder harder
Yes, I can be (x4)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

ilovemama Cập nhật: sweet_dream2 / 27-02-2011...
Giờ tôi cảm thấy sự bó buộc của tôi mang nhiều hình thức
Dẫu đôi lúc một cơn mưa có thể biến thành thác nước
Những điều đẹp nhất, có thể thoát khỏi tâm trí giá lạnh nhất
Và thậm chí với đôi cánh gãy, đôi lúc bạn vẫn tìm ra cách để bay.

Đó là lúc để trở nên
Lớn hơn, mạnh mẽ hơn, dẻo dai hơn
Đó là lúc để trở nên
Lớn hơn, mạnh mẽ hơn, dẻo dai hơn
Đó là lúc để trở nên

Giờ tôi cảm thấy linh hồn tôi đã có nhiều đớn đau, yeah
Dẫu đôi lúc nỗi đau là những gì cần để ta trưởng thành, yeah
Vì vậy, nếu thời khắc để tôi nhìn vào nơi sâu thẳm nhất của mình đến
Tôi sẽ làm vậy
Tôi sẽ tìm một cách, để gìn giữ tình yêu trong lòng.

Điệp khúc :
Đó là lúc để trở nên
Lớn hơn, mạnh mẽ hơn, dẻo dai hơn
Vâng, tôi có thể (x4)

Coi tôi có thể có bất kỳ điều gì tôi muốn
Tất cả tôi phải làm là tập tủng và tôi có thể làm được mọi thứ
Vì vậy, những gì tôi muốn bạn làm là giơ cao nắm đấm và nói điều đó với tôi.

Điệp khúc :
Đó là lúc để trở nên
Lớn hơn, mạnh mẽ hơn, dẻo dai hơn
Vâng, tôi có thể (x4)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ilovemama 27-02-2011
cả bài này nữa... bản chỉnh sửa em để ở dưới ấy ^-^
...
Chikarin 15-01-2011
♥ ủa..em nghĩ harder như cứng rắn hơn chứ nhỉ O.o
...
06-02-2011 ilovemama @Rin: chị Ét Teo này thiệk là rất đáng sợ, từ cái bài cậu zai Mỹ là thấy sợ ca từ của chị ấy r`
...
15-01-2011 ilovemama dịch rồi bỏ vào đâu đây ? pỏ vào com cho chị thỏ nhé
...
15-01-2011 Chikarin ♥ à hông có j, tại thường nói về mặt tinh thần thìa harder Rin hay nghĩ là cứng rắn thôi, dẻo dai j ấy nghe hơi giống ai đó tập múa hay thịt nấu ăn dẻo dẻo dai dai í mà :p. à còn đạp rap phối em nhé. em xem dịch nốt đc ko, bài nài remix với Esstelle.

(Feat. Estelle)

(Estelle)
It's the one and only, what else?
It was the one the only what else?
Yea its the one, the only, who else?
It's your girl Estelle you know...
I'm here with my dude like Taio Cruz...
Would be doin nuttin else..
You can be it;
Yea, you can be it; uh!


(Estelle)
Yea i been through this, you know i've been through that...
I could talk about me, but you know all a' that;
I made it through the fire, got it down to the-wire...
Yea, they say i'm 'K-West' in the game;
Or, in the same game; i'm bigger. stronger. wiser. harder. realer. hyper. 'speak-my-minder'...
Now you believe me every-time; cos the last thing they thought was i'd be a 'truck climber'...
Na, i keep my head i'm cool. uh-huh; i put in work like school..yeah, n don't it feel so good, like you knew this would, yeah.
N i'm 'a keep on changin'...been around i'm 'a be around for ages...nuh-uh; n i'm 'a never be nameless. Yeah, and don't i feel so famous!
...
Wet Grass 15-01-2011
@ilovemama: sửa nè:
"Now I feel that this soul, of mine has had its many tolls", Wet nghĩ toll ở đây là đớn đau, là thiệt hại. Chứ tiếng chuông thì có vẻ không khớp nghĩa những câu dưới.

"put your fist to the sky": là giơ nắm đấm lên cao á, biểu tượng của sự quyết tâm (giống mỗi lần tuyên thệ hay "quyết tâm, quyết tâm, quyết tâm" hay "xin thề, xin thề, xin thề" á).
...
15-01-2011 Chikarin ♥ Wet anh, mí bài có đoạn rap phối níu có anh nhắc mem kím cho đủ bộ. chứ mí bài có 2 ngừi hát chun là hông ngắn thế đâu anh.
...
15-01-2011 Chikarin ♥ Uhm anh Wet nói đún đó. Toll ~ suffering/damage
e.g. toll fr. the earthquake/flood..
...
15-01-2011 ilovemama tolls ở đây có thể dịch là mất mát lớn hok anh ?
...
15-01-2011 ilovemama dạ, vậy em up bản chỉnh sửa ở dưới nhé, thank U very much!

Xem hết các bình luận