ワールドイズマイン - World is Mine (Kagamine Rin) - Supercell

0    | 19-02-2011 | 4837

Bạn zing bệnh hoạn làm mình r' là bực [-x
Mà thôi kệ bạn ấy =))

Cái chính là vấn đề cuteness overload muôn thưở do em Rin Kagamine gây ra =))

LỜI BÀI HÁT

Lyric & Rin Vocal by NICE-TSUNDERIN P
Illustration by Yunji
Music by ryo

==Kanji==
世界で一番おひめさま そういう扱い心得て ...るでしょ

その一 髪形変えたら朝までに気付いてよね
その二 靴選びも手伝って ぉk?
その三 私がおしゃべりでもうるさいって言うのは禁止!
わかったら言葉にも出しましょう 「大好き」って

別に わがままなんて言ってないんだから
でもね 次はお姫様抱っこにチャレンジね

世界で一番おひめさま
キミの目に ねえねえ
わたしはちゃんと映ってる?
わたしとキミは二人で一人
離れるようなマネしたら怒るから
舗装するわよ☆


欠点?キミの方が多いでしょ
ケンカ腰の日もあるし
それに、時々無茶なことするのはやめて…
べっ、べ別にっ 心配するとか
そんなんじゃない!!
わかってる? ナイトとかそんなのいいからわたしを見て

他の 女の子見るなとは言わないから
でもね 右手と左手ずっと繋いでいたいの

世界で私だけのおうじさま
気が付いて お願い
キミだけを見てるって…
ヘタレで頼りないおうじさまw
もう変なヤツ 見てるからショタッ子禁止!

ぜったいキミはわかってない! わかってないわ…


二人の持ち物覚えてる?
みかん?バナナ?ロードローラー!!
キミと わたし 同じものよ
辛い時や悲しいときも
二人ならば乗り越えられる
全部舗装できるからv

当然です!だって無敵の

世界は私たちの物
二人一緒なら どこにでも行けるよね
ふいに伸ばした右手 急に ぎゅっと え?
「握って みたかっただけ」 そう言ってそっぽ向くキミ

…次は抱き締めてね

==Eng Trans==
No.1 Princess in the world
You know to treat me that way by heart...
Right?

No.1 When I change my hairstyle, please notice that by morning.
No.2 Help me choose my shoes too, OK?
No.3 Even if I am chatterbox, you can't say "Shut up"!
If you understand that, btw, you should say it in a word too... that "I love you".

No, I'm not saying anything selfish
Oh, though, challenge holding me up like princess next, OK?

No.1 princess in this world
In your eyes, hey hey, am I really there?
You and me are one together
If you ever try such thing as going away, I'll be angry, alright?
I'll flat you out!

Flaw in me? No, you have it more.
Like, there's day when you are just ready to fight
And... don't go doing things reckless like you do sometimes...
Oh, n-NOT! Me, worrying and all...? It's nothing like that!!
Do you understand?
I don't care about you being knight and all, so just... watch me

I won't say not to look at other girls, so
But, you and my right and left hand... I want to keep them joined

Prince all my own in the world
Realize it, please ...that I'm watching nothing but you
Hey, funky weak prince W
Gosh, weirdo's watching you, so NO shota!

You sure don't understand!
...don't understand...

Do you remember what we always carry?
Japanese orange? Banana? Road roller!!
You and me, exactly the same one
Even in harsh time, sad time too
if we're together we can get over it
We can flat everything out so (heart)

Surely! Because we're the invinsible...

The world is ours
If we two are together, we can go anywhere, can't we?
Suddenly you reached your right hand out
Yes suddenly, and like squeeze! ...eck?
"I just wanted to hold it"
Saying that you turned your self away.

...hold me tight next time, OK?

Cre: soundares

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nàng công chúa số 1 thế giới
Cậu thuộc nằm lòng cách đối xử với tớ như vậy rồi phải không?

Thứ nhất, khi tớ đổi kiểu tóc, phải để ý ngay từ buổi sáng
Thứ hai, giúp tớ chọn giày nữa, hiểu chưa?
Thứ ba, dù tớ có bắn như súng liên thanh, cậu cũng không được bảo "Nói ít thôi!"
Nếu cậu hiểu rồi thì, à mà tiện thể, cậu nên nói kèm câu "Tớ yêu cậu"

Không, tớ có nói gì ích kỷ đâu
Ờ, thế lần sau nhớ thử bế tớ lên như công chúa vậy nhé,
Được không?

Nàng công chúa số 1 thế giới
Trong mắt cậu, này này, tớ có thực sự ở đó không?
Cậu và tớ là một khi bên nhau
Nếu cậu thử làm gì đó như chạy trốn, tớ sẽ nổi cơn tam bành đấy
Tớ sẽ đè bẹp cậu luôn!

Thiếu sót của tớ hả? Còn lâu đi, cậu mới là người nhiều lỗi hơn ấy
Như là, có ngày cậu như sắp sửa đánh nhau đến nơi ấy
Và... đừng đi làm những chuyện dại dột như thế nữa
Ế, k-không! Tớ, lo lắng á...? Không phải thế đâu nhá!!

Tớ sẽ không nói cậu không được nhìn các cô gái khác,
Nhưng tay phải của tớ và tay trái của cậu
Tớ muốn chúng nắm chặt lấy nhau mãi

Hoàng tử số một của lòng tớ,
Nhận ra đi nhé, tớ chẳng nhìn ai ngoài cậu đâu
Này, hoàng tử yếu ớt kia ơi
Chúa ơi, có đứa khùng đang soi cậu đó, nên KHÔNG, bé giai xinh à!

Chắc chắn cậu không hiểu rồi!
Không hiểu gì cả

Cậu có nhớ chúng mình hay mang theo những gì không?
Cam Nhật Bản? Chuối? Xe ủi!!
Cậu và tớ, cũng là một thôi
Dù trong những lúc khó khăn hay buồn bã
Nếu cùng nhau mình có thể vượt qua
Chúng ta có thể đè bẹp mọi thứ

Chắc chắn rồi! Bởi vì chúng ta vô đối mà...

Thế giới là của chúng ta
Nếu ở bên nhau, mình có thể đi tới khắp mọi nơi, phải không
Bỗng nhiên cậu chìa bàn tay phải ra
Và siết thật chặt~... ế?
"Tớ chỉ muốn nắm tay cậu thôi"
Rồi cậu quay mặt đi.

Lần sau ôm tớ chặt vào nhé

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận