tôi yêu cậu ấy từ lâu rồi nhưng tôi lại là ny của người khác , sau 1 thời gian thì cậu ấy nói yêu tôi , tôi chia tay ny hiện tại lúc đó , để rồi cậu ấy nói đó chỉ là 1 trò đùa , chúng tôi giận nhau 3 tháng hè , đến khi đi học tôi và cậu ấy được học chung 1 lớp , hiểu lầm được hóa giải rồi cậu ấy nói vẫn còn yêu tôi , tôi cũng nói tôi yêu cậu ấy . nhưng tính cách cậu ấy nóng lắm , cứ nói được 1 tí thì lại nói tôi yêu người khác , tôi vẫn chấp nhận vì yêu . đến giờ cậu ấy lại giận tôi , có thể năm nay sẽ là khoảng thời gian cuối cùng chúng tôi được bên nhau dù cậu ấy biết nhưng tại sao cứ phải kiếm cớ để rời xa tôi . cậu có thể nói cho tôi biết được không
Namida No Monogatari/ The Story of The Tears - Yuri Chika
Nhạc Nhật
LỜI BÀI HÁT
bilyntth ...
How did I fall in love with you?
What can I do to make you smile?
I''m always here if you''re thinking of
The story of the tears from your eyes
moshimo negaigoto ga hitotsu kanau nara
shiawase kure ta kimi ni mouichido ai tai
Can''t you hear the voices of my heart?
I was staying here just wanna see your happiness
omoide mo himitsu mo kokoro ni shimau yo
itsu no hi ni ka kimi to mata meguri ai tai
Can''t you hear the voices of my heart?
I was staying here just wanna see your happiness
omoide mo himitsu mo kokoro ni shimau yo
itsu no hi ni ka kimi to mata meguri ai tai
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
CrescentMoon Cập nhật: Oll / 29-10-2008...
Làm thế nào mà em lại yêu anh?
Em phải làm gì đây, để khiến cho anh mỉm cười?
Em luôn ở đây nếu như anh đang nghĩ đến
Câu chuyện về giọt lệ trên khoé mắt anh…
Nếu em chỉ có một điều ước thành sự thật
Thì em ước sao em được gặp lại anh một lần nữa – người đã từng cho em hạnh phúc.
Anh không nghe sao? Giọng nói từ con tim em,
Em đã ở đây chỉ vì muốn nhìn thấy anh được hạnh phúc.
Cả những kỷ niệm, lẫn những bí mật, em sẽ cất giấu vào trong trái tim này.
Và một ngày nào đó, em muốn được gặp lại anh.
Anh không nghe sao? Giọng nói từ con tim em
Em đã ở đây chỉ vì muốn nhìn thấy anh được hạnh phúc.
Cả những kỷ niệm, lẫn những bí mật, em sẽ cất giấu vào trong trái tim này
Và một ngày nào đó, em muốn được gặp lại anh.
Em phải làm gì đây, để khiến cho anh mỉm cười?
Em luôn ở đây nếu như anh đang nghĩ đến
Câu chuyện về giọt lệ trên khoé mắt anh…
Nếu em chỉ có một điều ước thành sự thật
Thì em ước sao em được gặp lại anh một lần nữa – người đã từng cho em hạnh phúc.
Anh không nghe sao? Giọng nói từ con tim em,
Em đã ở đây chỉ vì muốn nhìn thấy anh được hạnh phúc.
Cả những kỷ niệm, lẫn những bí mật, em sẽ cất giấu vào trong trái tim này.
Và một ngày nào đó, em muốn được gặp lại anh.
Anh không nghe sao? Giọng nói từ con tim em
Em đã ở đây chỉ vì muốn nhìn thấy anh được hạnh phúc.
Cả những kỷ niệm, lẫn những bí mật, em sẽ cất giấu vào trong trái tim này
Và một ngày nào đó, em muốn được gặp lại anh.
1 bản dịch khác
Cảm nhận của bạn
Cảm nhận của thành viên | Xem hết
CHị Moon dịch hay thật, bài tiếng nhật đầu tiền mình nghe, trc cả sakura maukoro hay yuki no hana
tặng ai dc đây? Chẳng có ai mà tặng:) :(
e rất mún tặg a ca khúc này,nhưg h thì k kịp nữa rùi fải hok a?Nhữg kỷ niệm,lẫn nhữg bí mật, e sẽ cất giấu vào trog trái tim này...Và e mún a bít rằg:"TY e dành cho a là vĩnh cửu"
The story of the tears from your eyes:(( nghe bài này lại nhớ về kỉ niệm pùn (T_T~)
nice
nhạc ngắn mà hàm súc wa hà!!!
bài này thích lâu rùi mà ko bít tên, giờ mới thấy. tuyệt quá!!!!
có ai có bản tiếng anh p0st dùm e với! bài này em tìm lâu lắm rồi à không có >
@zenkun:
Bài này đã được sửa lại và dịch đúng rồi bạn. Các cmt dưới là của bài dịch trước.
vậy là bài này dịch không đúng hả mấy bạn.. zen thích bài này lắm mà chưa tìm ra bản dịch... hi vọng một ai đó có thể dịch thật đúng vào nha
Đoạn Trước có ai dịch không đúng so với lời bài hát...
♥ ??
Bài hát nhẹ nhàng vang lên , những thanh âm trong trẻo lan tỏa không gian như bản đàn của cổ tích ...
Ngoài kia mưa vẫn rơi êm đềm ... Gió lướt qua , yên bình và tĩnh lặng .
Có phải em ở đó hay chỉ là ảo ảnh ?
Tôi nhớ về những ngày đã qua ... Mải miết kiếm tìm những ước mơ xa xăm mà quên mất em vẫn đang ở đó .
Em chờ gì ?
Em đợi gì ?
Mọi vật rồi sẽ đổi thay em ạ , cuộc sống cứ lững lời trôi cuốn theo những hoài niệm về phía chân trời mờ ảo .
Em hãy cười thật nhiều ... bởi vì em không còn là trẻ con nữa ...
@ shjnoda [h7_shjnoda@yahoo.com.vn] :
Đoạn tiếng Anh mà bạn nói sai là sai chỗ nào
Bạn chỉ giúp !
crazy_fun [crazy_fun_0123@yahoo.com.vn]
sai lời dịch rồi. Đề nghị fix lại
------------
bạn hông nói nó sai như nào, Ng. cũng hông bít sửa lại như nào , @ bilyntth cũng bảo no cmt .
Ai có nhã hứng dịch lại bài này nhé
phim hay ko thì ko rõ,nhưng phía trên ko phải là bản dịch mà chỉ là một cảm nhận
Lẫn cả anh lẫn tiếng Nhật,lời cũng đơn giản theo gu của 1 bài hát tiếng Nhật ai thích dịch thì dịch ...bily no comment
baj` hat' naj` tr0ng bo^. phjm na0` a'...h0k bjt' c0' dung' h0k nu*A~....1 a^m thanh nhe. nhang` ma` cung~ da^y` lang~ man......mjnh` thjk n0' lam'''...