LỜI BÀI HÁT

Taboo ...

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach so
She ran away in her sleep
And dreamed of
Para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise
Every time she closed her eyes

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach
And the bullets catch in her teeth
Life goes on, it gets so heavy
The wheel breaks the butterfly
Every tear a waterfall
In the night the stormy night she'll close her eyes
In the night the stormy night away she'd fly

And dreams of
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh
She'd dream of
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh

La-la-la-la-la-la- la
La-la-la-la-la-la-l a-la-la-la
And so lying underneath those stormy skies
She'd say, "oh, ohohohoh I know the sun must set to rise"

This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh
This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khi nàng còn bé
Nàng đã ngóng trông thế giới
Thế nhưng nó đã bay xa khỏi tầm với của nàng
Và nàng giấu mình vào giấc ngủ
Và mơ về
Một thiên đường, thiên đường, thiên đường
Mỗi khi nàng thiếp đi

Khi nàng còn bé
Nàng đã ngóng trông thế giới
Thế nhưng nó đã bay xa khỏi tầm với của nàng
Cuộc sống trôi đi, trôi thật nặng nề
Chàng trai ấy đã ra đi thật nhanh
Mỗi giọt lệ là một thác nước
Trong bóng đêm, đêm bão giông nàng sẽ thiếp đi
Trong bóng đêm, đêm bão giông qua đi nàng sẽ bay

Và nàng đã mơ về
Một thiên đường
Một thiên đường
Một thiên đường
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh
Nàng đã mơ về
Một thiên đường
Một thiên đường
Một thiên đường
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

La-la-la-la-la-la- la
La-la-la-la-la-la-l a-la-la-la
Và nàng nằm ườn dưới bầu trời giông bão kia
Nàng cất tiếng:oh ohoh oh rồi ta biết mặt trời phải tỏa ánh dương thôi

Rồi có thể trở thành
Một thiên đường
Một thiên đường
Rồi có thể trở thành
Một thiên đường
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh
Rồi có thể trở thành
Một thiên đường
Một thiên đường
Rồi có thể trở thành
Một thiên đường
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

The wheel breaks the butterfly: A man in a car ran over flying butter

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hieu_ndh_7717 10-02-2012
chỉnh sửa lại bản dịch, thank a Taboo nhiều
...
Jill_vercident 29-09-2011
@hieu: chắc anh xem Butterfly on the wheel rồi đúng ko
...
01-10-2011 hieu_ndh_7717 search bác gúc ra mới biết phim ấy xem rồi, chiếu HBO hay Star nhỉ, k nhớ nữa
...
30-09-2011 kemmut95 á á mình xem phim đó rồi nè :x:x:x:x
...
29-09-2011 hieu_ndh_7717 a chưa xem e à, để a search xem sao nha, phim ấy có hay k
...
homeless_nogf 29-09-2011
the wheel breaks the butterfly câu này chắc hok phải là idiom đâu nhỉ ^^
...
hieu_ndh_7717 28-09-2011
đăng bản phụ chỉnh sửa ở dưới, mods cập nhật hộ nha
...
28-09-2011 Taboo Dịch gi thiếu tùm lum vậy em?
...
28-09-2011 hieu_ndh_7717 lại nhác dich rồi đó a trai, xuất chiêu đi

Xem hết các bình luận