LỜI BÀI HÁT

I'm the textbook definition of a rebel
I see the crumble over left and I've got go right
I'm always in some trouble
To me life ain't fun unless you're in a good fight

So the more you're good to me
The more I try to get you to leave

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you

All I wanna do is have a good time
Let the beat go through me and just take me away
You've been trying to get with me for a while
And I've been telling you to save that for another day

So the more you're good to me
The more I try to get you to leave

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything

In the end it was you
In the end, in the end it was you

No no no
I never would've thought
You'd be the one
That I'd be with in the end
...
I never would've dreamd
That you and me
Were be together in the end
[2X]

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you

[CHORUS]
All my life I've made excuses
Pushing you away, saying that you're not for me
All my life...
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Love Life Cập nhật: KimHaRu / 16-08-2008...
Anh như quyển sách định nghĩa về sự nổi loạn
Anh nhìn thấy phía bên trái là sự đổ vỡ, và anh đã chọn đi bên phải
Và anh cảm thấy luôn day dứt, dằn vặt về cách lựa chọn đó
Cuộc sống của anh không còn sự hào hứng mà thay vào đó là một trận đấu với tâm hồn một cách mãnh liệt.

Những điều mà em trao cho anh thật quý giá, thật đáng trân trọng
Nhưng anh lại tỏ ra không biết, và anh đã cố gắng xua đuổi nó đi.

Cuộc đời anh đã làm nhiều điều sai trái
Anh đẩy em ra khỏi anh, và nói rằng em không xứng với anh
Cả cuộc đời này...
Anh đã làm tất cả mọi thứ
Nhưng mà kết cục vẫn là em
Em biết không, kết thúc của anh cũng chính là em.

Tất cả những gì anh cố làm để có được cuộc sống hạnh phúc
Đó là chiến đấu với tâm hồn mình hoặc chỉ có thể là mang bản thân anh đi thật xa
Còn em, em đã cố gắng để được bên anh dù chỉ một khoảnh khắc
Và anh nói với em, sẽ giải thoát em đi cùng vào một ngày nào đó...

Những điều mà em trao cho anh thật quý giá, thật đáng trân trọng
Nhưng anh lại tỏ ra không biết, và anh đã cố gắng xua đuổi nó đi.

Cuộc đời anh đã làm nhiều điều sai trái
Anh đẩy em ra khỏi anh, và nói rằng em không xứng với anh
Cả cuộc đời này...
Anh đã làm tất cả mọi thứ
Nhưng mà kết cục vẫn là em
Em biết không, kết thúc của anh cũng chính là em.

Không
Anh đã không bao giờ nghĩ rằng
Em là một người duy nhất
người duy nhất trong cuộc sống có thể trở thành kết thúc của anh.

Anh đã không bao giờ mơ rằng
Em và anh
Chúng ta sẽ bên nhau trong kết thúc của anh

Cuộc đời anh đã làm nhiều điều sai trái
Anh đẩy em ra khỏi anh, và nói rằng em không xứng với anh
Cả cuộc đời này...
Anh đã làm tất cả mọi thứ
Nhưng mà kết cục vẫn là em
Em biết không, kết thúc của anh cũng chính là em.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thongoc5552002 11-04-2010
Chài. Coi cái bản trans em khó hiểu quá. lúc" anh", lúc "em" cứ loạn hết cả lên. Mặc dù theo em thì bài này rất hay^^! Có ai trans lại hộ em bài này được không ạk?
...
sun_luv 17-03-2009
Hehe. Bai ni hay ghe^. Con gai oi* cung coi le^n ^^!
...
pe tho sun rang 11-03-2009
@ nhat_phuongthao : ban. co' thể thử đong' góp 1 bản dịch # ma`, pe' thỏ co' dich. lai. 1 bản khác ^^~
...
nhat_phuongthao 11-03-2009
ngon tu lon xon qua luc thi anh luc thi em khong ro rang gi ca de nghi dich lai ban khac

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem