LỜI BÀI HÁT

huuduc ...

Under A Violet Moon

Dancing to the feel of the Drum
Leave this World behind
We'll have a drink and toast to ourselfes
Under a violet Moon

Tudor Rose with her Hair in curls
Will make you turn and stare
Try to steal a kiss at the Bridge
Under a violet Moon

Raise your hats and your Glasses too
We will dance the whole Night throught
We're going back to a Time we knew
Under a violet Moon

Cheers to the Knights and Days of olde
the beggars and the thieves
living in an enchanted wood
Under a violet Moon

Close your eyes and lose yourself
In a medievel mood
taste the tresures and sing the lunes
Under a violet Moon

This my delight on a shiny night
the seasons of a year
to keep the lanterns burning bright
Under a violet Moon

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

huuduc Cập nhật: Єnvy / 23-02-2009...
Dưới Ánh Trăng Huyền Diệu

“Nhảy theo nhịp trống quay cuồng
Sau lưng thế giới chẳng buồn bận tâm
Cùng nâng ly rượu chúc mừng
Dưới ánh trăng huyền dịu ta cùng múa ca
Tóc mềm lọn nhỏ xõa ra
Khác nào những đóa hoa Hồng xinh tươi
Hương thơm tỏa ngát bầu trời
Sững sờ ta ngắm ôi đời đẹp sao
Vội hôn lên má trái đào
Cảm giác êm ái như vào giấc mơ
Dưới trăng em đẹp thẫn thờ
Cùng nhau ngã nón ta chờ chào em
Điệu luân vũ nhảy suốt đêm
Đưa ta về chốn êm đềm xa xưa
Dưới trăng nói mấy cho vừa
Chào những hiệp sĩ thời xưa trở về
Những người kiếp sống lê thê
Họ là hành khất từ quê lên thành
Họ là kẻ cướp hiệp hành
Ẩn cư trong chốn núi rừng hoang vu
Huyền hoặc, bí ẩn, tối mù
Em hãy nhắm mắt để thu hồn vào
Thế giới tưởng tượng năm nào
Của thời Trung Cổ đón chào chúng ta
Cùng vui bên khúc hoan ca
Ngọc ngà châu báu, vinh hoa cuộc đời
Trăng sáng, khoái cảm trong tôi
Hợp cùng cảnh sắc đổi dời thiên nhiên

Hãy giữ đèn sáng nhé em

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thired 17-01-2010
Chỉ có một chữ thôi : " Tuyệt " ^ ^
...
MrRed 30-05-2009
Cả hai bản dịch đều đỉnh :X Ngả mũ bái phục các tiền bối ^^!
...
xuanngoc72 30-05-2009
bản dịch của deathnight hay thiệt
...
senanguyen 28-10-2008
Bản dịch của Deathknight nghe mượt mà nhỉ :D
...
mozartvn 29-07-2008
bài dịch của bạn rất hay. Rất đáng được học tập :D

Xem hết các bình luận

Alone
114,029 lượt xem