If I Never See Your Face Again (ft. Rihanna) - Maroon 5

5    | 28-06-2008 | 10142

LỜI BÀI HÁT


If I Never See Your Face Again

[Adam]
Now as the summer fades, I let you slip away
You say I’m not your type, But I can make you sway.
It makes you burn to learn, You’re not the only one
I'd let you be if you put down your blazing gun.

[Rihanna]
Now you’ve gone somewhere else, Far away
I don’t know if I will find you (find you, find you).
But you feel my breath, On your neck
Can’t believe I’m right behind you (right behind you).

[Both]
‘Cause you keep me coming back for more
And I feel a little better than I did before
And if I never see your face again, I don’t mind
‘Cause we gone much further than I thought we'd get tonight

[Rihanna]
Sometimes you move so well
It’s hard not to give in.

[Adam]
I’m lost, I can’t tell
Where you end and I begin.

[Rihanna]
It makes you burn to learn
I'm with another man.

[Adam]
I wonder if he’s half
The lover that I am.

[Adam]
Now you’ve gone somewhere else, Far away
I don’t know if I will find you (find you, find you).
But you feel my breath, On your neck
Can’t believe I’m right behind you (right behind you).

[Both]
‘Cause you keep me coming back for more
And I feel a little better than I did before
And if I never see your face again, I don’t mind
‘Cause we gone much further than I thought we'd get tonight

[Adam]
Baby, baby
Please believe me
Find it in your heart to reach me
Promise not to leave me behind
(Promise not to leave me behind)

[Rihanna]
Take me down, but take it easy
Make me think but don’t deceive me
Talk to me bout taking your time
(Talk to me, talk to me)

[Rihanna]
‘Cause you keep me coming back for more
And I feel a little better than I did before

[Both]
And if I never see your face again, I don’t mind
‘Cause we gone much further than I thought we'd get tonight

[Both]
‘Cause you keep me coming back for more
And I feel a little better than I did before
And if I never see your face again, I don’t mind
‘Cause we gone much further than I thought we'd get tonight

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Raven R.Rosalind Cập nhật: Oll / 19-09-2008...
[Adam:]
Giờ khi mùa hè* đã qua
Tôi để em tuột khỏi tầm tay
Em nói rằng tôi không phải mẫu người em thích,
nhưng tôi lại có thể làm cho em thay đổi (sway = lung lay ý chí)

Điều đó là cho em sốt sắng biết rằng (burn to do st = to feel a very strong emotion or desire)
Mình không phải là người duy nhất
Nhưng tôi sẽ làm cho em trở thành người đó
Nếu em bỏ khẩu súng nóng bỏng kia xuống

[Riri:]
Giờ anh đã đi tới một nơi nào đó
Xa tít mù khơi
Em đâu biết mình có thể tìm thấy anh không?
Nhưng anh cảm thấy không? Hơi thở của em nồng nàn ngay sau gáy
Không thể tin được hả? Em ở ngay sau anh

[Adam:]
Đó là bởi em vẫn cứ khiến tôi trở lại
Và mỗi lần như vậy tôi lại thấy ổn hơn lần trước đó

[Adam + Ri:]
Và nếu tôi (em) có không thấy mặt em (anh) lần nào nữa
Tôi (em) cũng chẳng bận tâm
Vì chúng ta đã đi xa hơn hẳn những gì tôi (em) nghĩ ta sẽ tiến tới … đêm nay.

[Riri:]
Đôi khi anh hành động thật đúng cách
Thật khó để mà không thoả hiệp

[Adam:]
Tôi lạc lối rồi, không thể chỉ ra
Nơi em bắt đầu và tôi kết thúc

[Riri:]
Thế nên anh mới sốt sắng hiểu ra rằng
Em có một tình yêu khác ()

[Adam:]
Tôi tự hỏi hắn ta có bằng một nửa cái người tình trong tôi không?

Giờ em đã bỏ đi
Đến một nơi xa tít nào mà tôi đâu biết
Liệu tôi có tìm được em không?
Nhưng chắc em cũng cảm thấy hơi thở tôi áp sát ngay sau gáy
Không thể tin rằng tôi ở ngay sau em

[Adam + Riri:]
Đó là vì anh (em) cứ khiến em (tôi) trở lại đó chứ?
Và mỗi lần như thế em (tôi) lại thấy tốt hơn lần trước
Và dù em (tôi) có không bao giờ thấy mặt anh (em) lần nữa
Em (tôi) cũng chẳng bận tâm
Vì chúng ta đã tiến xa hơn dự tính đêm nay

[Adam:]
Em yêu
Hãy tin tôi đi
Hãy nhìn sâu vào trái tim em để tìm tôi,
Hãy hứa không bao giờ rời bỏ tôi
(Hứa không bao giờ rời bỏ tôi)

[Riri:]
Trách mắng em, nhưng đừng nghiêm trọng quá
Bắt em suy nghĩ, nhưng đừng lừa dối em
Cứ nói với em rằng em đang phung phí thời gian của anh

[Riri:]
Đó là bởi anh cứ khiến em quay trở lại
Bởi mỗi lần như vậy em lại thấy ổn hơn lần truớc đó
[Riri & Adam:]
Nếu tôi (em) có không thấy khuôn mặt em (anh) lần nữa
Tôi (em) cũng chẳng bận tâm
Bởi chúng ta đã đi quá xa so với tôi (em) nghĩ chúng ta tiến được tới … đêm nay.

[Adam + Riri:]
Đó là vì anh (em) cứ khiến em (tôi) trở lại đó chứ?
Và mỗi lần như thế em (tôi) lại thấy tốt hơn lần trước
Và dù em (tôi) có không bao giờ thấy mặt anh (em) lần nữa
Em (tôi) cũng chẳng bận tâm
Vì chúng ta đã tiến xa hơn dự tính đêm nay

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
rej 21-10-2010
nhờ aj đó mà h` thíck Maroon 5 rầu nèk :D
...
chjp_tin 08-01-2010
lâu rồi nghe lại vẫn thấy hay....
...
trambau 12-08-2008
cm mà jống tranh cãi wá.tui thấy bài này hay.mà I wonder:rốt cuộc họ có bỏ nhau k???
...
queeniemi 28-06-2008
Không phải, ý mình là bạn phải là Biên Tập Viên mới có thể sửa được. Vậy thui chứ chả có gì đâu ^^
...
Raven R.Rosalind 28-06-2008
xin lỗi bạn nếu bạn không muốn mình sửa lyric do bạn đăng, nhưng mình chỉ vì tính chính xác của bài hát. Nếu bạn yêu cầu là bài If i never see your face agaain của Maroon không có rihanna thì mình sẽ để nguyên lyric, nhưng bạn yêu cầu bản hát với riri mà? Trên thực tế, 2 lyric không khác nhau, chỉ khác ở cách hát thôi :) Mà cái link nhạc thì mình thấy từ trước đã thế, không kiểm tra, h mới thấy bạn nói link nhạc bị sai, mình đã sửa :| đúng là ko phải bài If I never ... :| Nhưng từ lúc mình và xem đã vậy nên mình cứ tưởng người yêu cầu đã đưa link đúng, ko kiểm tra :"> Xin lỗi bạn nhé :) Mà lời dịch này chỉ tạm đúng về nội dung, chưa trau chuốt :">
...
Raven R.Rosalind 28-06-2008
Cái lyric bạn đăng lên là bản original - track 1 album It won't be soon before long của M5, Bản mà bạn yêu cầu dịch lại là bản remix hát với Rihanna nằm trong album GGGB: Reloaded của ss :| Mình thấy Lyric khác nên suă lại lyric đó :| Lời dịch có thể chưa đủ hay nhưng ko có vấn đề gì đâu :D để fix link nhạc :") Mi nhf vừa upload bài này mấy hôm trước :D
...
queeniemi 28-06-2008
Sao tùm lum tá lả chả giống gì hết zậy?
...
queeniemi 28-06-2008
Woa! Dịch rùi á, nhanh nhỉ. Nhưng mà nhạc sai rùi, Ad hay BTV vào fix dùm Mi nhé.

Xem hết các bình luận

Maps
69,166 lượt xem