童话 / Tong Hua / Đồng TThoại - Guang Liang / Michael Wong / 光良
Bản dịch cũ sưu tầm, pwz dịch lại! 15/12/2009
LỜI BÀI HÁT
[ti: 童话]
[ar: 光良]
[al: 童话]
忘了有多久
再没听到你
对我说你
最爱的故事
我想了很久
我开始慌了
是不是我又
做错了什么
你哭着对我说
童话里都是骗人的
我不可能是你的王子
也许你不会懂
从你说爱我以后
我的天空 星星都亮了
我愿变成童话里
你爱的那个天使
张开双手
变成翅膀守护你
你要相信
相信我们会象童话故事里
幸福和快乐是结局
一起写 我们的结局
-----Pinyin-----
[ti: Tónɡ huà]
[ar: Guānɡ Liánɡ]
[al: Tónɡ huà]
Wànɡ le yǒu duō jiǔ
Zài méi tīnɡ dào nǐ
Duì wǒ shuō nǐ
Zuì ài de ɡù shi
Wǒ xiǎnɡ le hěn jiǔ
Wǒ kāi shǐ huānɡ le
Shì bu shì wǒ yòu
Zuò cuò le shén me
Nǐ kū zhe duì wǒ shuō
Tónɡ huà lǐ dōu shì piàn rén de
Wǒ bù kě nénɡ shì nǐ de wánɡ zǐ
Yé xǔ nǐ bú huì dǒnɡ
Cónɡ nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Wǒ de tiān kōnɡ xīnɡ xinɡ dōu liànɡ le
Wǒ yuàn biàn chénɡ tónɡ huà lǐ
Nǐ ài de nà ɡè tiān shǐ
Zhānɡ kāi shuānɡ shǒu
Biàn chénɡ chì bǎnɡ shǒu hù nǐ
Nǐ yào xiānɡ xìn
Xiānɡ xìn wǒ men huì xiànɡ tónɡ huà ɡù shi lǐ
Xìnɡ fú hé kuài lè shì jié jú
Yì qǐ xiě wǒ men de jié jú
-----EngTrans-----
I've forgotten how long it has been
since I've never again...
listened to you telling your beloved fairytale
I've thought for a long time
I start to panic
have I done something wrong?
You said to me full of tears
Inside the fairytale are all lies
I can't possibly be your prince
Maybe you can ever understand
ever after you said "I love you"
The stars in my sky has lightened up
I'm willing to be
that angel you love inside the fairytale
Spread up my hands
become the wings to protect you
You must believe...
believe that we can be like that in the fairytale
prosperity and happiness is the ending
I will be
that angel you love inside the fairytale
Spread up my hands
become the wings to protect you
You must believe...
believe that we can be like that in the fairytale
prosperity and happiness is the ending
Let's write our ending together
LỜI DỊCH
[ar: Quang Lương]
[al: Đồng thoại]
Anh không nhớ bao lâu
Đã không nghe tiếng em
Vẫn thường kể với anh
Câu chuyện em thích nhất
Anh đã nghĩ rất lâu
Và bắt đầu hỗn loạn
Có phải là anh đã
Làm sai một điều gì?
Em vừa khóc và nói
Nhưng câu chuyện cổ tích
Đều là lừa dối cả
Anh chẳng thể nào là
Chàng hoàng tử của em
Có lẽ em không hiểu
Ngày em nói yêu anh
Là bầu trời của anh
Các ngôi sao đều sáng
Anh nguyện thành thiên sứ
Trong câu truyện cổ tích
Mà em yêu thích nhất
Đôi tay anh dang rộng
Biến thành một đôi cánh
Để bảo vệ cho em
Em phải biết tin tưởng
Tin tưởng vào chúng ta
Sẽ giống chuyện cổ tích
Hạnh phúc và vui vẻ
Luôn là kết thúc đẹp
Cùng nhau ta viết nên
Kết cục của chúng ta
Đây là link Version English của tong hua nhá.
Don't know how long
It's been awhile says
You told me your favorite story
It's been on my mind
Driving me crazy, and other reasons that you're crying now
I see the tears in ur eyes
They tell me you don't believe
That i cant be ur prince charming
Maybe you cant understand
But when you said you love me
My life was changed
And i wish you cuold see
I'm willing to be the one
And the angel that you love
Will open arms i'll always be there
You must believe
That you and me will end up happily
In our own ... fairytale story !!!^^
Không nhớ đã bao lâu rồi
không còn nghe em nói về những câu truyện mà em thích nhất
Anh nghĩ đi nghĩ lại , và bắt đầu lo lắng
Phải chăng anh đã làm sai chuyện gì rồi !
Em khóc và bảo anh rằng : những điều trong truyện cổ tích đều là dối người
anh không thể là chàng hoàng tử của em được .
Nhưng có lẽ em không hiểu , từ khi em nói yêu anh
Ngôi sao trong bầu trời của anh như sáng hẳn ra
Anh nguyện trở thành vị thiên sứ mà em yêu thích trong câu truyện cổ tích .
Dang rộng tay để trở thành đôi cánh che chở em .
Em hãy tin, hãy tin rằng đôi ta sẽ giống như trong truyện cổ tích
Hạnh Phúc và niềm vui sẽ là kết thúc của câu truyện