One Way Ticket (To The Blues) - Neil Sedaka

1    | 10-09-2008 | 24260

LỜI BÀI HÁT

Choo choo train
tuckin' down the track
gotta travel on it
never comin' back
ooh ooh got a one way ticket to the blues.

Bye bye love
my babe is leavin' me
now lonely teardrops are all that I can see.
Ooh ooh
got a one way ticket to the blues

I'm gonna take a trip to lonesome town
gonna stay at heartbreak hotel.
A fool such as I
There never was
I cry my tears away.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: CrescentMoon / 18-07-2009...
Xe lửa xình xịch
Đánh vào đường ray
Phải di chuyển ngay
Không quay trở lại
Nỗi buồn dằng dai
(Ù ú u vé một chiều đến những miền đau)

Tạm biệt tình yêu
Người tình bỏ tôi
Giờ lệ đơn côi
Lấp đầy khóe mắt
Nỗi buồn héo hắt
(Ù ú u vé một chiều đến những miền đau)

Tôi sẽ đi đến
Khu phố cô đơn
Trọ trong tủi hờn
Khách sạn tim vỡ (1)
Tôi là kẻ ngốc
Chưa có ai bằng
Chẳng muốn cản ngăn
Khóc hết nước mắt
---
(1): Heartbreak Hotel: lấy ý tưởng từ một bài hát cùng tên của Elvis Presley, nói về một người đàn ông thất tình, "Hotel" chỉ là từ ẩn dụ cho cái trạng thái buồn tình đó thôi. Bài hát được sáng tác dựa trên một chuyện buồn tình có thật. Ngày nay, có một khách sạn mang tên đó tại Memphis, Tennessee. Có một bộ phim cùng tên được quay luôn!

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
phobuon 09-09-2017
tớ vẫn thích nghe bài này
...
uneydr 17-05-2010
Ù ú u=> khoái khúc này nhất :))
...
tuan7 17-01-2010
ôi, phật TỔ ơi!!!!!!!!! hĩ, viết sai chính tả rồi. tiêu đề là: TẤM VẾ MỘT CHIỀU ĐI ĐẾN LỖI SẦU MUỘN,
...
tuan7 17-01-2010
dịch vậy buồn quá nhỉ. um, không hợp lắm với nến nhạc nhộn như vậy. hi, tui vẫn thấy hay
...
tuan7 17-01-2010
ôi, bài này dịch vậy ngộ quá. Mình nghĩ bài này lời dịch buồn vậy thì hát blue hay hơn. Wet.... dịch hay đó. nghe đỡ buồn hj.
...
ngoctung2009 21-12-2009
đó là một bài hát hay và ý nghĩa với tôi
...
utdzeo 24-03-2009
nghe bài mà của Skarlet hát theo điệu Blue nghe sẽ rất hay ,da diết và buốn hơn nhiều
...
utdzeo 24-03-2009
nghe bài mà của Skarlet hát theo điệu Blue nghe sẽ rất hay ,da diết và buốn hơn nhiều
...
vungocdinh 31-01-2009
Bài này nghe Dexter Jones hát hợp hơn.
...
rikado10190 25-09-2008
DOC loi dich tuong bai hat bun lam,the ma nghe nhac lai nguoc lai^^
...
crescentmoon 11-09-2008
Moonie đâu có chê gì đâu hở anh WG. Em đâu dám...Nhưng đọc bản dịch của anh đúng là vui thật...Ko có ý gì đâu nhá...;)
...
Wet Grass 11-09-2008
Dạ, em xin lỗi anh hoangvac, em xin lỗi anh DK, em xin lỗi anh Oll, em xin lỗi tất cả mọi người đã lỡ đọc và sẽ đọc comment! Xin tặng mỗi người một thúng xin lỗi, để dành xài từ từ! Hì hì hì!
...
hoangvac 10-09-2008
thoi moi nguoi sai roi anh quet rac xin loi moi nguoi de
...
Deathknight 10-09-2008
Ặc! 3B ơi vào mà xem nhị ca giang hồ của em đòi khóc nè! Oll này, sao lại nói "gúm quá" là sao, "gúm" là "gúm" thế nào, dám nói nhị ca "Quét Rác" như thế là không được đâu đó, phải xin lỗi nhị ca đi! Hê hê!^^
...
Wet Grass 10-09-2008
Các đồng chí cười nhạo tớ nhá! Tớ là tớ khóc thì bố ai dỗ nổi đấy!
...
Oll 10-09-2008
Gúm quá, hai bros này anh vý em suốt thế
...
Deathknight 10-09-2008
Hì hì em thích nhất câu "Ù ú u vé một chiều đến những miền đau" đó nhị ca W.Grass à, từ "ooh ooh" mà thành "ù ú u" nghe hay thật! Hay thật đó, bravo! ^^
...
Oll 10-09-2008
đã cố tình hông nói ra mà chỉ .. vô tình nói lại thui .. bro hông đố hả, mừng ghê đi áh . Vô tay bro cí nào .. "Ù ú u vé một chiều đến những miền đau"
...
Wet Grass 10-09-2008
Trời, đã cố tình tránh nói cái vụ chết chóc mà cuối cùng hoangvac cũng nói rồi, khổ ghê! Đố gì Oll đâu, khoe Oll bài dịch thôi. Crescentmoon nói sao thế, lời dịch vẫn đúng nghĩa theo lời tiếng Anh mà, chỉ là không y chang từng chữ thôi mừ!
...
Oll 10-09-2008
okay em .. như này thui nhé ~~ ^^ bro Wet đang đố Oll dịch lại thành thơ bản dịch này .. đào chữ đâu ra bi giờ ..
...
crescentmoon 10-09-2008
May nay ko danh dau duoc anh a...Moonie dau co y gi dau. Anh WG dich hay ma...em cuoi lon giong nua rui, ko bo thoi quen nay duoc...sorry anh nha
...
Oll 10-09-2008
bé Moon , sao cừi gì ha ha ghê vậy ? Bản của bro Wet Grass có vấn đề gì sao ? (type dấu vào nè )
...
crescentmoon 10-09-2008
Day la Level moi cua cac dich gia Loidich, PHO THO chu ko them dich nua, ha ha ha...
...
hoangvac 10-09-2008
ah quen...bai nay la cai bai`...."em nhin o to no di tuong? con trau no phi oh oh oh" ngay xua bo me minh hay hat :))
...
hoangvac 10-09-2008
nguoi dan ong thuc ra la 1 cau trai tre da` tu. tu? trong phong` khach san vi that tinh`

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem