tớ vẫn thích nghe bài này
One Way Ticket (To The Blues) - Neil Sedaka
LỜI BÀI HÁT
crescentmoon ...
Choo choo train
tuckin' down the track
gotta travel on it
never comin' back
ooh ooh got a one way ticket to the blues.
Bye bye love
my babe is leavin' me
now lonely teardrops are all that I can see.
Ooh ooh
got a one way ticket to the blues
I'm gonna take a trip to lonesome town
gonna stay at heartbreak hotel.
A fool such as I
There never was
I cry my tears away.
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
Wet Grass Cập nhật: CrescentMoon / 18-07-2009...
Xe lửa xình xịch
Đánh vào đường ray
Phải di chuyển ngay
Không quay trở lại
Nỗi buồn dằng dai
(Ù ú u vé một chiều đến những miền đau)
Tạm biệt tình yêu
Người tình bỏ tôi
Giờ lệ đơn côi
Lấp đầy khóe mắt
Nỗi buồn héo hắt
(Ù ú u vé một chiều đến những miền đau)
Tôi sẽ đi đến
Khu phố cô đơn
Trọ trong tủi hờn
Khách sạn tim vỡ (1)
Tôi là kẻ ngốc
Chưa có ai bằng
Chẳng muốn cản ngăn
Khóc hết nước mắt
---
(1): Heartbreak Hotel: lấy ý tưởng từ một bài hát cùng tên của Elvis Presley, nói về một người đàn ông thất tình, "Hotel" chỉ là từ ẩn dụ cho cái trạng thái buồn tình đó thôi. Bài hát được sáng tác dựa trên một chuyện buồn tình có thật. Ngày nay, có một khách sạn mang tên đó tại Memphis, Tennessee. Có một bộ phim cùng tên được quay luôn!
Đánh vào đường ray
Phải di chuyển ngay
Không quay trở lại
Nỗi buồn dằng dai
(Ù ú u vé một chiều đến những miền đau)
Tạm biệt tình yêu
Người tình bỏ tôi
Giờ lệ đơn côi
Lấp đầy khóe mắt
Nỗi buồn héo hắt
(Ù ú u vé một chiều đến những miền đau)
Tôi sẽ đi đến
Khu phố cô đơn
Trọ trong tủi hờn
Khách sạn tim vỡ (1)
Tôi là kẻ ngốc
Chưa có ai bằng
Chẳng muốn cản ngăn
Khóc hết nước mắt
---
(1): Heartbreak Hotel: lấy ý tưởng từ một bài hát cùng tên của Elvis Presley, nói về một người đàn ông thất tình, "Hotel" chỉ là từ ẩn dụ cho cái trạng thái buồn tình đó thôi. Bài hát được sáng tác dựa trên một chuyện buồn tình có thật. Ngày nay, có một khách sạn mang tên đó tại Memphis, Tennessee. Có một bộ phim cùng tên được quay luôn!
1 bản dịch khác
Cảm nhận của bạn
Cảm nhận của thành viên | Xem hết
Ù ú u=> khoái khúc này nhất :))
ôi, phật TỔ ơi!!!!!!!!!
hĩ, viết sai chính tả rồi.
tiêu đề là: TẤM VẾ MỘT CHIỀU ĐI ĐẾN LỖI SẦU MUỘN,
dịch vậy buồn quá nhỉ.
um, không hợp lắm với nến nhạc nhộn như vậy.
hi, tui vẫn thấy hay
ôi, bài này dịch vậy ngộ quá.
Mình nghĩ bài này lời dịch buồn vậy thì hát blue hay hơn.
Wet.... dịch hay đó.
nghe đỡ buồn hj.
đó là một bài hát hay và ý nghĩa với tôi
nghe bài mà của Skarlet hát theo điệu Blue nghe sẽ rất hay ,da diết và buốn hơn nhiều
nghe bài mà của Skarlet hát theo điệu Blue nghe sẽ rất hay ,da diết và buốn hơn nhiều
Bài này nghe Dexter Jones hát hợp hơn.
DOC loi dich tuong bai hat bun lam,the ma nghe nhac lai nguoc lai^^
Moonie đâu có chê gì đâu hở anh WG. Em đâu dám...Nhưng đọc bản dịch của anh đúng là vui thật...Ko có ý gì đâu nhá...;)
Gúm chết ! :D
Dạ, em xin lỗi anh hoangvac, em xin lỗi anh DK, em xin lỗi anh Oll, em xin lỗi tất cả mọi người đã lỡ đọc và sẽ đọc comment! Xin tặng mỗi người một thúng xin lỗi, để dành xài từ từ! Hì hì hì!
thoi moi nguoi sai roi anh quet rac xin loi moi nguoi de
Ặc! 3B ơi vào mà xem nhị ca giang hồ của em đòi khóc nè!
Oll này, sao lại nói "gúm quá" là sao, "gúm" là "gúm" thế nào, dám nói nhị ca "Quét Rác" như thế là không được đâu đó, phải xin lỗi nhị ca đi! Hê hê!^^
Các đồng chí cười nhạo tớ nhá! Tớ là tớ khóc thì bố ai dỗ nổi đấy!
Gúm quá, hai bros này anh vý em suốt thế
Hì hì em thích nhất câu "Ù ú u vé một chiều đến những miền đau" đó nhị ca W.Grass à, từ "ooh ooh" mà thành "ù ú u" nghe hay thật! Hay thật đó, bravo! ^^
đã cố tình hông nói ra mà chỉ .. vô tình nói lại thui ..
bro hông đố hả, mừng ghê đi áh . Vô tay bro cí nào ..
"Ù ú u vé một chiều đến những miền đau"
Trời, đã cố tình tránh nói cái vụ chết chóc mà cuối cùng hoangvac cũng nói rồi, khổ ghê!
Đố gì Oll đâu, khoe Oll bài dịch thôi.
Crescentmoon nói sao thế, lời dịch vẫn đúng nghĩa theo lời tiếng Anh mà, chỉ là không y chang từng chữ thôi mừ!
okay em .. như này thui nhé ~~ ^^
bro Wet đang đố Oll dịch lại thành thơ bản dịch này ..
đào chữ đâu ra bi giờ ..
May nay ko danh dau duoc anh a...Moonie dau co y gi dau. Anh WG dich hay ma...em cuoi lon giong nua rui, ko bo thoi quen nay duoc...sorry anh nha
bé Moon , sao cừi gì ha ha ghê vậy ?
Bản của bro Wet Grass có vấn đề gì sao ? (type dấu vào nè )
Day la Level moi cua cac dich gia Loidich, PHO THO chu ko them dich nua, ha ha ha...
ah quen...bai nay la cai bai`...."em nhin o to no di tuong? con trau no phi oh oh oh" ngay xua bo me minh hay hat :))
nguoi dan ong thuc ra la 1 cau trai tre da` tu. tu? trong phong` khach san vi that tinh`