Lai the^m mo^t. bai hat' nu*a~ cu? Maroon 5 mih` post le^n die^n~ dan`. Bai` hat' nay` cung~ na(m` trong album mo*i' nha^t' cuar? nhom' "It won't be soon before long".

LỜI BÀI HÁT

You left me hanging from a thread we once swung from together
I've lick my wounds but I can't ever see them getting better
Something's gotta change
Things cannot stay the same

Her hair was pressed against her face, her eyes were red with anger
Enraged by things unsaid and empty beds and bad behavior
Something's gotta change
It must be rearranged, oh

I'm sorry, I did not mean to hurt my little girl
It's beyond me, I cannot carry the weight of the heavy world
So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Goodnight, hope that things work out all right, yeah
Whoa

The room was silent as we all tried so hard to remember
The way it feels to be alive
The day that he first met her
Something's gotta change
Things cannot stay the same

You make me think of someone wonderful, but I can't place her
I wake up every morning wishing one more time to face her
Something's gotta change
It must be rearranged, oh

I'm sorry, I did not mean to hurt my little girl
It's beyond me, I cannot carry the weight of a heavy world
So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Goodnight, hope that things work out all right

So much to love
So much to learn
But I won't be there to teach you, oh
I know I can be close
But I try my best to reach you

I'm so sorry, I did not mean to hurt my little girl
It's beyond me, I cannot carry the weight of a heavy world
So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight
Goodnight, hope that things work out all right, yeah
Whoa, oh...
Yeah

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

devil28 Cập nhật: pe tho sun rang / 23-11-2008...
Em vẫn sẽ để cho anh treo cổ trên một sợi dây ư ?
Chúng ta đã từng ở bên nhau
Anh nhìn lại vết thương lòng của mình
Nhưng nó vẫn thế , không tốt lên tí nào
Chắc sẽ có vài thứ thay đổi
Mọi thứ không bao giờ y nguyên mà.

Tóc em nhìn không hợp với khuôn mặt
Mắt em đỏ lên với tia nhìn giận dữ
Nổi giận với những điều không nói ra
Giường vắng cùng với những trò đồi bại
Mọi thứ sẽ thay đổi thôi
Nó luôn phải đc sắp xếp lại mà.

Anh xin lỗi
Anh có lẽ không nên làm tổn thương cô gái bé bỏng này
Nó đối mặt với anh
Anh không thể chịu đc sức nặng của cả quả đất.

Hãy ngủ ngon em nhé
Mong mọi thứ sẽ dần tốt đẹp lại thôi.

Căn phòng vắng lặng
Có lẽ vì chúng ta đã rất cố gắng để nhớ ra
Cảm giác đc sống là thế nào
Ngày đầu tiên anh gặp em
Đã có điều gì đấy đổi thay
Cái gì cũng phải đc sắp xếp lại mà.

Anh xin lỗi
Anh có lẽ không nên làm tổn thương cô gái bé bỏng này
Nó đối mặt với anh
Anh không thể chịu đc sức nặng của cả quả đất.

Hãy ngủ ngon em nhé
Mong mọi thứ sẽ dần tốt đẹp lại thôi.

Quá nhiều điều để yêu , và cũng quá nhiều để học hỏi
Nhưng anh ko ở đây để dạy cho em biết
Anh biết anh có thể lại gần bên em
Nhưng anh vẫn muốn thử cố để với tới em.

Anh xin lỗi
Anh có lẽ không nên làm tổn thương cô gái bé bỏng này
Nó đối mặt với anh
Anh không thể chịu đc sức nặng của cả quả đất.

Hãy ngủ ngon em nhé
Mong mọi thứ sẽ dần tốt đẹp lại thôi.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
MultiRocket 30-04-2012
Something's gotta change "Phải có điều gì thay đổi" nói chung là câu này bắt buôc phải thay đồi một điều gì đó, chứ sẽ thì hơi kì
It must be rearranged "Nó cần được sắp xếp lại"
em chỉ góp ý thui
...
ki.chan08 23-08-2010
dịch thiếu đoạn
You make me think of someone wonderful, but I can't place her
I wake up every morning wishing one more time to face her
Something's gotta change
It must be rearranged, oh
rồi :)
...
NganLee 15-12-2008
I'm sorry, I did not mean to hurt my little girl Fãi là "Anh xin lỗi, anh không cố ý làm tổn thương cô gái bé bỏng của anh" mới đúng chớ :|

Xem hết các bình luận

Maps
69,161 lượt xem