LỜI BÀI HÁT

A witch read from the palm of his hand
that his life would turn into darkness
and alone he would face all demons
from his past that he tries to forget
An elder king warned of the dangers
that lie in the valleys of north and
his only change was to find his shadow
so he had to set forth
He is the man who travels in the land
of dragons and magic spells
He rides in the winds of fire and snow
and he rules the forest of elves
Slash of the golden sword
a flash in the burning night
Curse of the evil lord
He is fighting for his life for the last time
Oh such beauty in time, but it's just external
He cannot see the truth with his eyes, so he is bound by a lie
The snow starts falling in paradise, as he gazes at the stars
He will be born again in the sky,
when the night turns into a dawn
On the way to the ancient castle of time
he will soon be damned by rage
so that his pride could betray him
when it's time to set him free
The tears in his mind had to be pushed aside
as he walked through the gates
He will never die
'cause he is truly a Hero in a Dream

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Một phù thủy đã phán từ bàn tay gã
Rằng cuộc đời gã sẽ phủ đầy tăm tối,
Và gã sẽ cô độc đối mặt với quỷ dữ,
Từ quá khứ mà gã đã cố quên đi.
Một vị vua già đã cảnh báo về những mốt hiểm nguy,
Được ẩn dấu ở những thung lũng phương bắc
Và cơ hội duy nhất của gã
là tìm thấy mảng tối của đời mình
chính vì thế gã đã lên đường.

Gã là kẻ lãng du khắp xứ sở
Của những con rồng và phép thuật thần kỳ,
Gã đạp trên những ngọn gió của lửa bỏng và tuyết lạnh
Và gã thống trị khu rừng của những yêu tinhh.

Nhát chém của thanh gươm hoàng kim,
Như tia sáng trong đêm rực lửa,
Vì lời nguyền của tên chúa quỷ,
Mà gã phải chiến đấu vì cuộc đời mình
Cho đến giây phút cuối cùng.

Ôi thật là đẹp đẽ làm sao trong khoảnh khắc này
Nhưng tất cả chỉ là vẻ bên ngoài mà thôi.
Gã chẳng thể nào thấy được sự thật bằng đôi mắt gã,
Vậy nên gã bị rang buộc bỏi một lời dối gian.

Tuyết đã bắt đầu rơi khắp chốn thiên đàng,
Gã hướng mắt nhìn những vì sao chăm chú.
Gã sẽ được hồi sinh trên bầu trời xa vợi,
Khi đêm dài chuyển bước thành bình minh.

Trên con đường đến với lâu đài cổ thời gian
Gã sẽ sớm bị nguyền rủa bởi cơn cuồng nộ,
Vì lẽ đó lòng kiêu hãnh có thể phản bội gã,
Khi đến lúc gã dành được tự do.

Những sợ hãi trong tâm hồn gã
Đã được dẹp sang một bên
Khi gã bước xuyên qua những cánh cửa
Gã sẽ chẳng bao giờ chết
Bởi gã thật sự là một anh hùng trong giấc mơ.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ensiferum 27-04-2010
Trường giang cuồn cuộn chảy về đông Sóng dập dồn đãi hết anh hùng Được thua thành bại thoắt thành không Non xanh nguyên vẻ cũ Mấy độ bóng tàn hồng Bạn đầu bạc ngư tiều trên bãi Mảnh trăng thanh gió mát rong chơi Gặp nhau hồ rượu đầy vơi Xưa nay bao nhiêu việc Phó mặc cuộc nói cười

Xem hết các bình luận