LỜI BÀI HÁT

When I Die
Groove Coverage

My tights aren't dying
While attention grows cold
Undercover of darkness
My visions were sold
I still feel your body
Your sense and your mind
Your taint and your blessy
Will save me tonight

When I die, I die for you
This make my deepest dreams come true
Cause when I try, I try for you
My life is nothing without you
When I die, I die for you
This make my deepest dreams come true
Cause when I try, I try for you
My life is nothing without you

The seasons are turning
While dreams disappear
Undercover of darkness
I'm feeling you near
Do you see my body
My sense and my mind
Without all this pleasures
I'm loosing my life

When I die, I die for you
This make my deepest dreams come true
Cause when I try, I try for you
My life is nothing without you
When I die, I die for you
This make my deepest dreams come true
Cause when I try, I try for you
My life is nothing without you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Những gánh nặng của em chẳng thể vơi bớt dần
Trong khi sự ân cần đang ngày càng nguội lạnh
Màn đêm bao trùm khắp nơi nơi
Tầm nhìn của em bị che lấp
Em vẫn còn cảm nhận được thân thể anh
Cảm giác của anh và trí óc của anh
Lỗi lầm của anh và điều tốt lành của anh
Sẽ giải thoát cho em đêm nay

Khi em chết, em nguyện chết vì anh
Điều này làm cho những giấc mộng sâu kín nhất của em trở thành sự thật
Vì khi em cố gắng, em cố gắng vì anh
Cuộc sống của em chẳng là gì cả nếu vắng bóng anh
Khi em chết, em nguyện chết vì anh
Điều này làm cho những giấc mộng sâu kín nhất của em trở thành sự thật
Vì khi em cố gắng, em cố gắng vì anh
Cuộc sống của em chẳng là gì cả nếu vắng bóng anh

Những mùa dấu yêu cứ đi rồi lại đến
Trong khi những giấc mộng tan biến
Màn đêm bao trùm khắp nơi nơi
Em cảm giác được anh gần đây
Anh có thấy thân thể em không?
Cảm giác của em và trí óc của em
Nếu không có những niềm vui này
Thì em đang đánh mất cuộc sống của mình

Khi em chết, em nguyện chết vì anh
Điều này làm cho những giấc mộng sâu kín nhất của em trở thành sự thật
Vì khi em cố gắng, em cố gắng vì anh
Cuộc sống của em chẳng là gì cả nếu vắng bóng anh
Khi em chết, em nguyện chết vì anh
Điều này làm cho những giấc mộng sâu kín nhất của em trở thành sự thật
Vì khi em cố gắng, em cố gắng vì anh
Cuộc sống của em chẳng là gì cả nếu vắng bóng anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Marcis 08-04-2009
rùi, em này nghỉ dùm 2 tuần, để BTV duyệt bài của em !
...
TommyChan 07-04-2009
chẹp, zậy là lên độ rùi ^^!
...
cRazy 06-04-2009
Vậy là dịch lộn rùi, "aren't dying", ko phải "are dying". Hehe.
...
TommyChan 06-04-2009
theo ý mình, "are dying" có nghĩa là đang hấp hối, đang chết dần, đang tàn lụi, đang mất dần mình dịch là đang vơi bớt dần chắc cũng hok sao đâu he
...
cRazy 06-04-2009
Umm..."aren't dying" là vẫn còn chớ, ko có vơi bớt đâu. Hehe.

Xem hết các bình luận

She
148,291 lượt xem
Hello
733,217 lượt xem