Trong bài hát có một câu tiếng Nhật nhưng mình không biết nghĩa của nó nên không dịch được! Rất mong có bạn nào đó biết câu này thì dich giúp mình!
Đây là một bài hát khá hay và rất cảm xúc của X-Japan, các bạn nên nghe thử và tốt nhất là nên nghe lúc trời mưa, chống chỉ định những bạn thất tình! Thân!^^

LỜI BÀI HÁT

bzau ...

Talk to my troubled brain
If you can feel my pain
So much hurting that's living in my head
Now I can barely breathe
And now my heart's disease
And my name and my life has been stepped
on and on' No no!

You made fool out of me
There is no way out
I'm going down the drain

The name of God in vain
You pushed me I'm insane
Dissolution is knocking on my door
Can't stop my bitter tears
Oh take away my fears
Body and soul is blown up into pieces

Oh Cry out I want to be free
Dry out I want to know truth

Let me drain my feelings out
Lough like a drain My emotions scream
Let me drain!

So I can't speak my mind
anata sae mo blind
I am left in a land with just solitude
Has this become my fate
Who's next be your bate
Vicious cycle repeating on and on

Cry out I want be loved
Dry out I want see dreams
Oh Cry out I want to be free
Dry out I want to know truth

Let me drain my feelings out
Lough like a drain My emotions scream
Let me drain my feelings out
Lough like a drain My emotions scream
let me drain!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hãy trò chuyện với đầu óc đau buồn của tôi
Nếu em có thể cảm nhận nỗi đau của tôi
Nhiều đến nỗi tổn thương sự sống trong đầu
Giờ đây tôi thật khó thở
Và giờ đây tim tôi đau nhói
Và cuộc đời tôi tên tôi bị giẫm đạp liên tục
Ôi không

Em làm tôi điên loạn vì em
Không lối thoát
Tôi sắp gục ngã trong cơn kiệt quệ

Cầu khẩn thượng đế thật vô ích
Em đẩy tôi điên loạn mất thôi
Thần chết đang gõ cửa nhà tôi
Không ngăn được giọt nước mắt cay đắng
Hãy lấy đi những sợ hãi của tôi
Thể xác và tâm hồn tôi tan ra từng mảnh

Ôi hãy khóc to vì tôi muốn tự do
Lau khô đi tôi muốn biết sự thật

Hãy để tôi vắt kiệt quệ cảm xúc
Hồ khô cạn tình cảm tôi thét gào
Hãy để tôi mòn mỏi

Vì vậy tôi không thể nói rõ ý tôi
anata sae mo blind (tiếng Nhật)
Tôi bị bỏ rơi cô độc trên quãng đời
Phải đây là số phận tôi chăng

Người tiếp theo lãnh cơn giận của em
Vòng xấu xa vẫn còn tiếp diễn

Hãy khóc to vì tôi muốn được yêu
Lau khô đi tôi muốn mình mơ mộng
Ôi hãy khóc to vì tôi muốn tự do
Lau khô đi tôi muốn biết sự thật

Hãy để tôi vắt kiệt quệ cảm xúc tôi
Hồ khô cạn tình cảm tôi thét gào
Hãy để tôi vắt kiệt quệ cảm xúc tôi
Hồ khô cạn tình cảm tôi thét gào
Hãy để tôi mòn mỏi!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

X
4,221 lượt xem
Alone
114,071 lượt xem