LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Walk in a corner shop
See a shoplifting cop
See the old lady with a gun
See the hero try 2 run
Nothing's what it seems, I mean
It's not all dirty, but it's not all clean
There's children paying bills
There's monks buying thrills
There's pride for sale in magazines
There's pills for rent 2 make u clean
Marvin Gaye, there's no brother, brother
Woody Guthrie's land can't feed Mother

[CHORUS]

Mothers weep, children sleep
So much violence ends in silence
It's a shame there's no one 2 blame
For all the pain that life brings
If u will just take me It might just complete me
And together we can make a stand

A waitress brings me lunch
We meet but do not touch
On TV, D.C. is selling lies
While in the corner, King's dream dies
Go 2 the counter, pay for me and my friend
A homeless man pulls out a roll, says it's on him
The mayor has no cash
He said he spent it on hookers and hash

[CHORUS]

U will love me, I will love u

[CHORUS]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

.::ka::. Cập nhật: whatgoeswrong? / 01-01-1970...
Chỗ đứng

Rảo quanh góc đường
Cuộc trộm cắp ko thành
Một người phụ nữ, đã già tay cầm súng
và những người anh hùng đang thử sức chạy rượt theo
Nhưng chẳng có gì đáng nói cả, tôi hiểu vậy
Nó ko dơ, mà cũng chẳng sạch mấy
Lũ trẻ đang chi cho hoá đơn
Các thầy tu thì kiếm cho mình sự ly kỳ
Có sự kiêu hãnh nào đó trên những tờ tạp chí
Có những viên thuốc cho thuê có thể làm bạn trong sạch hơn

Người mẹ ngồi khóc than,
còn đứa con ngủ rất say mê
Thật là một điều ác liệt ẩn trong sự yên bình
Nhục quá khi chẳng ai để khiển trách
cho tất cả những nỗi đau mà cuộc sống đã mang về
Chỉ cần anh mang tôi khỏi đây,
tôi sẽ được hoàn thiện
và chúng ta sẽ có một vị trí bình an

Người nữ hầu bàn mang đến cho tôi bữa trưa
chúng tôi gặp nhau nhưng chẳng hề quen biết
Trên TV, mọi vật đều dối trá
trong khi ở góc đường, giấc mơ hoàng tộc đã biết mất
Hãy đến nơi đây, trả giúp tôi cùng đứa bạn
Một người lang thang lôi ra ổ bánh mì nhỏ,
người thị trưởng chẳng còn một đồng nào
Ông ấy nói là sẽ chi cho những hooker và món thịt bằm

Anh yêu tôi, thì tôi cũng yêu anh

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Marcis 06-03-2009
pó tay chịn gì, Moon em .. : p
...
Marcis 06-03-2009
Đúng là có "éo" hỉu gì thật nhưng chưa có chịn gì xỉ ga ^^ , M fix link gòy . Q chờ anh Wet dịch lại bài này cho nhé !
...
bzau 13-09-2008
éo hiểu bài này dư lào :((

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem