LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

The Sharpest Lives - My Chemical Romance
Well it rains and it pours
When you're out on your own
If I crash on the couch
Can I sleep in my clothes?
'Cause I've spent the night dancing
I'm drunk, I suppose
If it looks like I'm laughing
I'm really just asking to leave

This alone, you're in time for the show
You're the one that I need
I'm the one that you loathe
You can watch me corrode like a beast in repose
'Cause I love all the poison
Away with the boys in the band

I've really been on a bender and it shows
So why don't you blow me a kiss before she goes?

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
A kiss and I will surrender
The sharpest lives are the deadliest to lead
A light to burn all the empires
So bright the sun is ashamed to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like the sane abandoned me

There's a place in the dark where the animals go
You can take off your skin in the cannibal glow
Juliet loves the beat and the lust it commands
Drop the dagger and lather the blood on your hands, Romeo

I've really been on a bender and it shows
So why don't you blow me a kiss before she goes?

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
A kiss and I will surrender
The sharpest lives are the deadliest to lead
A light to burn all the empires
So bright the sun is ashamed to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like the sane abandoned me
[x2]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

ridiculous_monster Cập nhật: whatgoeswrong? / 01-01-1970...
à trời đang mưa như trút
Khi mà bạn ở ngoài đó, một mình
Nếu tôi nằm lên chiếc giường này
liệu tôi có thể ngủ với bộ quần áo này ko
Bời vì tôi đã nhảy cả tối nay rồi
Tôi say mất rồi, chắc thế mất
Nếu như nhìn tôi như thể tôi đang cười
Thì thực sự tôi đang muốn bạn về

Sự cô đơn, bạn đã kịp buổi diễn
Bạn là tất cả những ji tôi cần

Và tôi là kẻ duy nhất mà bạn ghê tởm
Bạn có thể thấy tôi đang héo mòn như con quái thú trong lúc ngủ
Bởi bì tôi thích tất cả những độc tố ấy
Cùng với tất cả các chàng trai trong ban nhạc

Tôi thực sự đang đánh chén linh đình
Vậy thì tại sao em lại ko hôn tôi trước khi cô ấy bỏ đi


Chụp cho tôi một kiểu ảnh để nhớ mãi( hoặc giáng cho tôi một phát đạn để nhớ, cái nào nhớ dai hơn đây?)

Và em có thể mang tất cả nỗi đau ra xa khỏi tôi

Một nụ hôn thôi và tôi sẽ đầu hàng.
Cuộc đời sắc bén nhất là những cuộc đời chết chóc nhất để dẫn ánh sáng thiêu đốt tất cả bọn ma cà rồng
Ánh mặt trời chói lọi xấu hổ khi trỗi dậy và yêu tất cả những con ma cà rồng
Vậy là em có thể bỏ tôi như ??? đã từ bỏ tôi
Có một nơi trong bóng đêm mà bọn thú đã đi qua
Em có thể lột bộ da của mình trong sức nóng chết người
Nàng Juliet yêu thích cuộc đi săn này và thú tính mà nó đòi hỏi đã làm rơi lưỡi dao làm cho máu anh sủi lên đấy romeo ạ


Thực ra tớ đang băn khoăn ko biết có nên đưa bài này lên ko vì hình như có vẫn đề rắc rối. Nửa tớ muốn đưa lên vì đã mất công ngồi từ nãy đến h nửa chả muốn vì dịch ngu quá.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
yuuko_ichihara 13-02-2011
Nếu dịh xog mà k hiểu j cũg đừg tự trách mìh. Tại các anh viết lời hơi khó hiểu đấy hị hị :x MCR
...
brucelee2402 02-08-2008
Có ai có cái clip của bài này ko? Thấy hay quá mà ko biết tốc độ nó nhanh cỡ nào mà chơi ghita bass + trống lẹ vậy...
...
kidvicious 02-03-2008
dịch chuẩn lắm,dịch hết cái The Black Parade đi bạn hiền

Xem hết các bình luận

Mama
13,823 lượt xem
Hello
733,739 lượt xem