가까이 / Ka-kka-i / Closer - Taeyeon / 태연

0    | 31-05-2014 | 3999

LỜI BÀI HÁT

Verse 1

하지 못한 말이 너무 많아요

한번도 당신은 듣지 못했지만

내 앞에 보여진 누군갈 아무나 사랑할 그런 사람은 아니에요

세상의 그 많은 사람들 속에

내겐 오직 그대가 보여졌기에

*Refrain*

그대만 보며 서있는걸요

이 사랑 후엔 난 잘 모르겠어요

아주 어린 아이가 항상 그러하듯이

지금 이순간 따스히 안아줄래요

Verse 2

언젠간 낯선 이름이 되어도

내 가슴이 그 추억이 다 기억할 테니까

혹시라도 아픈 이별이 온대도 오늘은 그런 생각은 하지 마요

이세상 그 많은 사람들 속에

내겐 오직 그대가 보여졌기에


*Refrain*

그대만 보며 서있는걸요

이 사랑 후엔 난 잘 모르겠어요

아주 어린 아이가 항상 그러하듯이

더 가까이 더 따스히 안아줄래요.


이제 난 혼자가 아닌 거죠

그 자리에서 오늘 나에게 온 그대 만이

...
*Refrain*

그대만 나의 전부인걸요

이 사랑 후엔 난 잘 모르겠어요

아주 어린 아이가 항상 그러하듯이

더 가까이 더 따스히 안아줄래요

더 가까이

더 따스히

안아줄래요...


_____________

ROMANIZATION

Verse 1:

Haji motan mari neomu manhayo
hanbeondo dangsineun deudji motaet jiman
nae ape boyeojin nugungal amuna saranghal
geureon sarameun anieyo

sesangui geu manheun saramdeul soge
naegen ojig geudaega boyeo jyeotgie

*Refrain*

geudaeman bomyeo seo itneun georyo
i sarang huen nan jal moreugesseoyo
aju eorin aiga hangsang geureoha deusi
jigeum i sungan ttaseuhi ana jullaeyo

Verse 2:

eonjengan natseon ireumi doe eodo
nae gaseumi geu chueogi da gieoghal tenikka
hogsirado apeun ibyeori ondaedo oneureun
geureon saenggageun haji mayo

i sesang geu manheun saramdeul soge
naegen ojig geudaega boyeo jyeotgie

*Refrain*

geudaeman bomyeo seo itneun georyo
i sarang huen nan jal moreugesseoyo
aju eorin aiga hangsang geureoha deusi
jigeum i sungan ttaseuhi ana jullaeyo

ije nan honjaga anin geojyo
geu jarieseo oneul naege
on geudae mani
....

*Refrain*

geudaeman naui jeonbu ingeoryo
i sarang huen nan jal moreu gesseoyo
aju eorin aiga hangsang geureoha deusi
deo gakkai deo ttaseuhi ana jullaeyo

deo gakkai
deo ttaseuhi
ana jullaeyo...

_______________

ENGLISH TRANSLATION

Verse 1:

There are so many things I couldn’t say
You have never heard them before but
I’m not someone
who just loves anyone I see

Because among the many people in this world
I could only see you

*Refrain*
I am standing here as I only see you
After this love, I don’t really know what will happen
Just like a child who always behaves this way,
Will you warmly hold me right now?

Verse 2:
Though someday your name might become strange
My heart will remember all the memories
Even if a painful separation comes between us
Let’s not think about that today

Because among the many people in this world
I could only see you

*Refrain*
I am standing here as I only see you
After this love, I don’t really know what will happen
Just like child who is always this way,
Will you warmly hold me closer?

Now I’m not alone
Only you
who has come to me from that place-

*Refrain*
Only you are my everything
After this love, I don’t really know what will happen
Just like child who is always this way,
Will you warmly hold me closer?

a little closer,
a little warmer,
Will you hold me?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

wendy.won.94 Cập nhật: Jill_vercident / 03-06-2014...
Em có rất nhiều lời muốn nói với anh, nhưng chẳng thể thốt ra được.
Dù trước đây anh chưa từng nghe qua, nhưng
thật ra, em không phải kiểu người yêu ai đó ngay từ cái nhìn đầu tiên.

Chỉ là vì giữa biển người bao la rộng lớn
Người em thấy duy nhất chính là anh.

Em đang đứng đây vì anh là người duy nhất em nhìn thấy.
Sau tình yêu này, em thật sự không biết mình sẽ như thế nào.
Em biết, như thế này thật giống một đứa trẻ
Nhưng anh có thể ôm em thật chặt vào lúc này không?

_

Có thể mai đây ngay cả tên của anh cũng trở thành xa lạ
nhưng trái tim này sẽ luôn lưu giữ tất cả hồi ức về anh.
Dù hồi ức đó có thể là cuộc chia ly đầy đau khổ,
nhưng xin anh, đừng nghĩ về nó vào hôm nay.


Vì trên đời này dù có bao nhiêu người đi nữa,
Người mà em nhìn thấy, chỉ có mỗi anh thôi.

--
Em đang đứng đây vì anh là người duy nhất em nhìn thấy.
Sau tình yêu này, em thật sự không biết mình sẽ ra sao.
Dù biết chỉ có trẻ con mới làm như thế,
nhưng anh có thể ôm lấy em bằng một vòng tay ấm áp hơn một chút không?


Giờ đây em không còn thấy cô đơn nữa.
Ngày hôm nay, từ nơi đó, người đến bên em chỉ có anh thôi.

....

Vì chỉ có anh mới là tất cả của em
Em thật sự không biết sau tình yêu này mình sẽ thế nào.
Chỉ có một đứa trẻ mới thích được thế này,
nhưng anh sẽ dùng vòng tay ấm áp ấy để ôm em chặt hơn một chút chứ?

Gần thêm một chút,
Ấm áp hơn một chút,
Hãy ôm em như vậy, được không?

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận