LỜI BÀI HÁT

when I Dream At Night

I have been in love and been alone
I have traveled over many miles to find a home
There’s that little place inside of me
That I never thought could take control of everything
But now I just spend all my time
With anyone who makes me feel the way she does

[Chorus:]

‘cause I only feel alive when I dream at night
Even though she’s not real it’s all right
‘cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes
And I fall for her every time

I’ve so many things I want to say
I’ll be ready when the perfect moment comes my way
I had never known what’s right for me
‘til the night she opened up my heart and set it free
But now I just spend all my time
With anyone who makes me feel the way she does

[Chorus:]

‘cause I only feel alive when I dream at night
Even though she’s not real it’s all right
‘cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes
And I fall for her every time

Now I just spend all my time
With anyone who makes me feel the way she does

[Chorus 2x :]

‘cause I only feel alive(only feel alive) when I dream at night(when you'r by my side)
Even though she’s not real it’s all right(that’s alright baby that’s all right)
‘cause I only feel alive when I dream at night
Every move that she makes holds my eyes(holds my eyes)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

thangkho_no1 Cập nhật: MIKA_MIKA / 16-12-2009...
Anh đã yêu và luôn sống trong cô đơn
Anh đã vượt qua nhiều dặm đường để được trở về nhà
Đó là một mái ấm nhỏ bé của anh
Anh chưa bao giờ nghĩ rằng mình có thể kiểm sát được mọi thứ
Nhưng giờ anh đã dành cả cuộc đời
bên một người mà làm cho anh tưởng rằng đó là nàng

Điệp khúc:
Bởi anh chỉ có thể tồn tại mỗi khi anh chợp mắt và mơ về điều đó
Cho dù nàng chỉ là giấc mơ thì mọi truyện vẫn ổn
Mỗi bước đi đó nàng thu hút mọi ánh của mắt anh
Và mỗi khi đó anh như được ngã vào lòng của nàng

Anh có rất nhiều điều muốn nói với em
Anh sẵn sàng khi cái khoảnh khắc hoàn hảo đó đến bên anh
Anh chưa bao giờ biết cái gì mới là dành cho anh
Cho đến đem nàng đến và mở cửa trái tim anh và để cho nó được tự do
Nhưng giờ thì anh dành cả cuộc đời để
ở bên một người mà làm anh tưởng rằng đó chính là nàng

Bởi anh chỉ có thể tồn tại mỗi khi anh chợp mắt và mơ về điều đó
Cho dù nàng chỉ là giấc mơ thì mọi truyện vẫn ổn
Bởi anh chỉ có thể tồn tại mỗi khi anh chợp mắt và mơ về điều đó
Mỗi bước đi đó nàng thu hút mọi ánh mắt của anh
Và mỗi khi đó anh tưởng như mình được ngã vào lòng của nàng

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nguyenhuykts 27-05-2009
dich the nao cung duoc, tuy cam xuc cua tung nguoi thoi, quan trong la minh da duoc nghe, da duoc chim dam trong man dem va de mo....^_^
...
MIKA_MIKA 14-03-2009
hay nhưng hơi dài đoạn solo ghita mất đung' 1 phut'
...
Cupid 17-09-2008
thien ghita cua bai nay hay that , tuyet!
...
thangkho_no1 06-08-2008
Mỗi người có một cách tư duy khác nhau dịch khác nhau có cần lúc nào anh cũng phải góp ý thế không.
...
Wet Grass 06-08-2008
Mình nghĩ câu thứ 3, câu thứ 6, câu cuối của điệp khúc, câu 9, bạn đã dịch sai ý rồi.

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem