Aitai / I Want To See You - Se7en

3    | 07-08-2008 | 26618

LỜI BÀI HÁT

====(¯`»Kanji«´¯)====

楽しかったね小さく呟き微笑んだ君
まだそばにいたよ込み上げる弱音飲み込んだ僕
鳴り響く電車のベル無情に二人を引き裂く
絡ませた指と指を解いて別々の場所へ旅立つ
会いたいと思う会いたいと願う
愛だけがくれる喜びに触れたい
会いたいと願うだけで火照る身体
冷ます術はその温もりだけ知っているのに

踏み込まぬように互いの暮らしを侵さないように
だけど最近はメールや電話じゃ距離を埋めきれない
今までの恋とは違う淀みない気持ちが溢れてく
どこまでも透明なその瞳見つめ続けて溺れたい
会いたいと思う会いたいと願う
二人出会う場所で叫んでいるから
そしていつの日かそして永遠の誓いを
立てられるその時がくる事信じてるから

眠れない夜で闇に包まれて君を求め彷徨い続ける
愛しているよ壊したいほどに泣き濡れて朝を迎え入れる

会いたいと思う会いたいと願う
愛だけがくれる喜びに触れたい
会いたいと願うだけで火照る身体
冷ます術はその温もりだけ知っているのに

====(¯`»Romaji«´¯)=====

Tanoshikatta ne, chiisaku, tsubuyaki, hohoenda kimi
Mada soba ni ita yo,komiageru yowane,nomikonda boku
Narihibiku,densha no beru,mujou ni,futari wo hikisaku
Karamaseta,yubi to yubi wo,hodoite,betsubetsu no,basho e tabidatsu

Aitai to omou,aitai to negau
Ai dake ga kureru,yorokobi ni furetai
Aitai to negau,dake de hoteru karada
Samasu sube wa sono nukumori dake,shitteiru no ni

Fumikomanu you ni,tagai no,kurashi wo,okasanai you ni
Dakedo saikin wa,meru ya,denwa ja,kyori wo umekirenai
Ima made no,koi to wa chigau,yodominai,kimochi ga afureteku
Dokomademo,toumei na sono hitomi,mitsume tsudzukete oboretai

Aitai to omou,aitai to negau
Futari deau basho de,sakende iru kara
Soshite itsu no hi ka,soshite towa no chikai wo
Taterareru sono toki ga kuru koto,shinjiteru kara,ohh yeah

Nemurenai yoru de,ma ni tsutsumarete,kimi wo motomete samayou tsudzukeru
Aishiteiru yo,kowashitai hodo ni,nakinurete,asa wo mukaeireru

Aitai to omou,aitai to negau
Ai dake ga kureru yorokobi ni furetai
Aitai to negau,dake de hoteru karada
Samasu sube wa sono nukumori dake,shitteiru no ni

====(¯`»EngTrans«´¯)====

“I had a lot of fun,” you nodded as you smiled at me
“Stay by my side a while longer”
I swallowed those words, the yearnings of my weakness
The echoing scream of the train horn
indifferently tears us apart

We untangle our joined fingers
and start on our separate ways
I want to see you, I yearn to see you
I want to feel the joy that only love can give

Everytime I yearn for you, my body lights on fire
Your warmth is the only thing that can cool me down
And we both know that…
We try not to step into each other’s lives
try not to intrude
But lately messages and phone calls aren’t enough
to bury the distance between us

This love is different from the ones before
overfilled with unadulterated passion
Those eyes, transparent to no end
I want to drown in them
I want to see you, I yearn to see you

Shouting it out in the place we meet
And I believe someday there will a come a time
when we will make eternal vows
Enveloped by a sleepless night
and I keep searching for you

I love you so much that I become destructive
and take in the dawn, soaked in my tears
I want to see you, I yearn to see you
I want to see you, I yearn to see you

I want to feel the joy that only love can give
Everytime I yearn for you, my body lights on fire
Your warmth is the only thing that can cool me down
And we both know that

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

"Em đã rất vui", em cúi đầu chào khi cười với anh
"Hãy ở bên anh thêm một lúc nữa"
Anh đã giữ mãi những lời đó trong lòng, anh khao khát trong sự nhút nhát của mình
Tiếng còi tàu đang vang lên vô tình chia cắt đôi ta

Chúng ta gỡ những ngón tay đang đan vào nhau
Và bắt đầu đi theo con đường riêng của mình
Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em
Anh muốn cảm nhận niềm vui mà chỉ tình yêu mới có thể mang lại

Mỗi khi anh nóng lòng vì em, thì cả người anh như đang trên đống lửa
Và cả hai ta đều biết
Chúng mình không thể cố bước vào cuộc sống của nhau
Cố không xen vào cuộc sống của nhau
Nhưng cuối cùng những tin nhắn và những cú điện thoại cũng không đủ để che lấp khoảng cách giữa đôi ta

Tình yêu này khác với những cuộc tình trước
Nó tràn đầy những cảm xúc thuần khiết
Đôi mắt ấy trong sáng đến vô cùng
Anh muốn đắm chìm vào chúng
Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em

Hét lên thật lớn nơi chúng ta đã từng gặp gỡ
Và anh tin một ngày nào đó sẽ tới, một khoảng khắc
Chúng ta sẽ tạo nên lời thề vĩnh cửu
Bao bọc bởi một đêm thức trắng
Và anh vẫn mãi kiếm tìm em

Anh yêu em rất nhiều, anh trở nên hủy hoại bản thân
Và đón bình mình, ướt đẫm những giọt nước mắt
Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em
Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em

Anh muốn cảm nhận niềm vui mà chỉ tình yêu mới có thể mang lại
Mỗi khi anh nóng lòng vì em, thì cả người anh như đang trên đống lửa
Sự ấm áp của em là thứ duy nhất có thể giúp anh bình tĩnh lại
Và chúng ta đều biết điều đó mà

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Nhím_xù 04-03-2012
cập nhật full lyrics, thay BD mượn
...
ps_lovingu 27-04-2010
...cảm giác đánh mất thứ mà mình có thể nắm giữ nếu can đảm hơn...~^^~...
...
lolemgioivo 05-09-2009
uh rất đúng tâm trạng. hix mỗi lần nghe bài này tôi thấy tan nát lắm
...
lazycat 02-01-2009
:X " mưa" đạo nhạc bài này đây mà:D
...
nhunhu 19-10-2008
rất đúng tâm trạng
...
killuar 14-09-2008
bản dịch tiếng việt cũng tạm, nhưng minh thích bản dịch trong blog cua Only'U hơn, nghe têt tái hơn nhiều....
...
Bản Ballad Buồn 02-09-2008
Suốt một đêm dài không ngũ ...anh vẫn mãi kiếm tìm em Anh yêu em nhiều đến mức có thể tự hy sinh bản thân mình Rồi anh lại đón bình minh đến cùng những giọt nước mắt ướt đẫm ~.~
...
ColdHand 08-08-2008
Thực sự bài hát này làm tôi rất cảm động :( buồn thật đấy i want to see you ...

Xem hết các bình luận

Oh!
265,080 lượt xem
Gee
225,550 lượt xem