LỜI BÀI HÁT

It's a crime, it's a crime, it's a shame, it's a crime

I'm climbin' a wall, losing my mind, it's all your fault
I'm breakin' the rule, don't really care if I get caught

Can't you tell that I'm in love love love
Can't get enough of you, need you night and day
When you're not around I'm tested
I could get arrested carryin' on this way

I'm going crazy here by myself
I want you and no one else
Sendin' out a signal of my distress
I confess, I'm obsessed

Oh, oh, oh, oh, oh, oh
It's a crime, it's a shame holding your love from me

Oh, oh, oh, oh, oh, oh
It's a crime, it's a shame, it's a crime

(I'm obsessed, I'm obsessed)
(I'm obsessed, I'm obsessed)

No tellin' what I might do tonight waiting for you
I'm right on the edge of crossing the line, coming unglued

Can't you tell that I'm in love love love
Can't get enough of you, need you night and day
When you're not around I'm tested
I could get arrested carryin' on this way

I'm going crazy here by myself (I'm going crazy)
I want you and no one else (nobody else)
Sendin' out a signal of my distress
I confess, I'm obsessed (I'm obsessed)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
It's a crime, it's a shame holding your love for me

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
It's a crime, it's a shame It's a crime

(ey oh ey)

Got me goin' crazy the way I want you baby
Can't even try to hide it, don't even want to fight it

I'm obsessed with you tonight
I'm obsessed with you~ (tonight)

I'm going crazy here by myself (I'm going crazy)
I want you and no one else (nobody else)
Sending out a signal of my distress
I confess, I'm obsessed (I'm obsessed)

I'm going crazy here by myself (It's a crime, it's a shame holding your love from me)
I want you and no one else
Sending out a signal of my distress (It's a crime, it's a shame it's a crime)
I confess, I'm obsessed

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đó là một tội lỗi, một nỗi hổ thẹn

Em đang trèo qua một bức tường ngăn cách, mất hết tâm trí, đó đều là lỗi của anh đấy
Em đang phá vỡ luật lệ, chẳng thèm quan tâm nếu như mình bị bắt

Anh không biết rằng em đang yêu sao?
Không thể có anh cho đủ được, cần anh suốt ngày đêm
Anh không ở bên cạnh là một thử thách với em
Em có thể bị bắt nếu cứ thế này mãi đấy

Ở đây một mình, em phát điên lên
Em muốn anh và không ai khác hết
Gởi đi một tín hiệu sự đau đớn của em
Em thú nhận, em bị ám ảnh rồi

Ôi, ôi
Đó là một tội lỗi, một nỗi xấu hổ khi cứ giữ tình yêu của anh khỏi em

Ôi, ôi
Đó là một tội lỗi, một nỗi hổ thẹn

(Em bị ám ảnh rồi) [x4]

Chẳng nói tối nay em sẽ làm gì để chờ anh đâu
Em đang ở ngay bờ vực của việc vượt qua giới hạn, tới lúc giới hạn phải được dỡ bỏ rồi

[Lặp lại các đoạn trên]

Khiến em phát điên theo cách mà em muốn anh
Thậm chí không thể che dấu điều đó, thậm chí không muốn chiến đấu với điều đó

Đêm nay em bị ám ảnh về anh rồi
[x2]

[Lặp lại các đoạn trên]

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thangkho_no1 30-03-2009
Cảm ơn bạn đã góp ý, mình sẽ điều chỉnh cho phù hợp.
...
kieudiem 30-03-2009
Còn câu này nữa bạn ơi! I'm right on the edge of crossing the line, coming unglued - em đang vượt qua hoàn cảnh khó khăn, hãy đến và kéo em ra.
...
kieudiem 30-03-2009
Bạn ơi (bạn thangkho_no1): mình xin góp thêm mấy câu này nha, bạn xem thử có ổn ko? don't really care if I get caught - chẳng quan tâm dẫu có bị phát hiện. Sendin' out a signal of my distress - Quẳng đi ( hoặc vứt đi) biểu hiện đau đớn của em. No tellin' what I might do tonight waiting for you - không ai nói cho em biết em phải làm gì đêm nay để chờ anh đến.
...
thangkho_no1 25-03-2009
Em sửa rồi đó anh Wet có gì vào xem giùm em đi.
...
Wet Grass 25-03-2009
@Tắc kè: em xem lại mấy chỗ anh đánh dấu nhé.
...
pe tho sun rang 24-03-2009
@ Tắc kè bông : bạn là BDV rồi thấy ổn thì duyệt nun cho rồi tồn đọng làm j nè ... chỉ phải sửa tí ti chô~ kia thôi ...
...
kieudiem 19-03-2009
Bài hát thật hay, hay nhất là câu I want you and no one else!
...
thangkho_no1 18-03-2009
Thank u, thỉnh thoảng vẫn có những sai sót ^^!
...
pe tho sun rang 17-03-2009
Ồ bạn TK dịch hay wá nè nhưng mà i'm tested ở đây là bị thử thách chứ nhỉ sao lại là bị nghi ngờ ?? "When you're not around I'm tested" --> Khi anh chẳng có ở bên thật sự là một thử thách đối với em ...
...
ba hung 17-03-2009
Hố hố, bị leak 1 ngày trước khi phát hành

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem