Đây là bản version Eng

Every heart

Tell me babe
How many do I shed my tears?
Every Heart
Every Heart is not a gentle yet

Shall I do?
I can never say my loneliness
Every Heart doesn't know so what to say oh what to do

(I) was afraid of darkness
cause I felt that I was left alone
So I prayed for help to (the) distant million stars

Round & Round the planets revolve round the sun
And we always seek after love and peace forever more
Growing growing woe
Baby we can work it out
Look up at the sky
Every Heart is shining all today

Show me now
What kind of smile do I come across
Every Heart
Every Heart can take a step towards the dreams

All of us want to take a lasting happiness
Whenever you feel sad, I wanna hold you & give you a some sleep

Someday every hearts gonna free and easy
We have peace of mind
Someday all the people find the way to love

Goes and goes the time goes on we are not alone
We live on together and we will find some precious things
Sometime we will smile sometime we will cry somehow
Don't forget believing yourself - Tomorrow's never die

There is the warm heart places on my mind
In my earlist day's there and it's so sweet
There are many stars they have talk with me so kind
They say yes always time's a friend of mine so shine

Round & Round the planets revolve round the sun
And we always seek after love and peace forever more
Growing growing woe
baby we can work it out
Look up at the sky
Every Heart is shining all today

Goes & goes the time goes on we are not alone
We live on together and we will find some precious things
Sometime we will smile sometime we will cry somehow
Don't forget believing yourself - Tomorrow's never die

Ahhhhhhhhh oh
Ahhhhhhhhh woah oh

LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

いくつ 涙を流したら
Ikutsu namida wo nagashitara
Every Heart 素直になれるだろう
Every Heart sunao ni nareru darou
誰に 想いを伝えたら
Dare ni omoi wo tsutaetara
Every Heart 心満たされるのだろう
Every Heart kokoro mitasareru no darou

長い長い夜に 怯えていた
Nagai nagai yoru ni obiete ita
遠い星に 祈ってた
Tooi hoshi ni inotteta

めぐるめぐる時の中で
Meguru meguru toki no naka de
僕たちは 愛を探している
Bokutachi wa ai wo sagashite iru
強く強くなりたいから
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
今日も 高い空 見上げている
Kyou mo takai sora miagete iru

どんな 笑顔に出逢えたら
Donna egao ni deaetara
Every Heart 夢に踏み出せるの
Every Heart yume ni fumidaseru no
人は 悲しみの向こうに
Hito wa kanashimi no mukou ni
Every Heart 幸せ浮かべて眠る
Every Heart shiawase ukabete nemuru

いつかいつか すべての魂が
Itsuka itsuka subete no tamashii ga
やすらかになれるように
Yasuraka ni nareru you ni

めぐるめぐる時の中で
Meguru meguru toki no naka de
僕たちは 生きて何かを知る
Bokutachi wa ikite nanika wo shiru
ときに笑い 少し泣いて
Toki ni warai sukoshi naite
今日もまた 歩き続けて行く
Kyou mo mata aruki tsudukete yuku

幼い記憶の片隅に
Osanai kioku no katasumi ni
あたたかな場所がある so sweet
Atataka na basho ga aru so sweet
星たちが話す未来は
Hoshitachi ga hanasu mirai wa
いつも輝いていた so shine
Itsumo kagayaite ita so shine

めぐるめぐる時の中で
Meguru meguru toki no naka de
僕たちは 愛を探している
Bokutachi wa ai wo sagashite iru
強く強くなりたいから
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
今日も 高い空 見上げている
Kyou mo takai sora miagete iru

めぐるめぐる時の中で
Meguru meguru toki no naka de
僕たちは 生きて何かを知る
Bokutachi wa ikite nanika wo shiru
ときに笑い 少し泣いて
Toki ni warai sukoshi naite
今日もまた 歩き続けて行く
Kyou mo mata aruki tsudukete yuku

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Nước mắt phải chảy đến bao giờ đây,
Để mỗi con tim mới trở nên nhẹ nhõm?
Phải truyền những ý nghĩ đến ai đây?
Để mỗi con tim được thoả mãn?

Em sợ những đêm dài, dài thật dài
Và đã nguyện cầu vào những vì sao xa

Trong dòng thời gian xoay vần và xoay vần
Chúng mình đang tìm kiếm tình yêu
Vì em muốn mình trở nên mạnh mẽ, thật mạnh mẽ
Nên hôm nay cũng thế, em sẽ ngước nhìn lên trời cao

Chúng ta sẽ tươi cười mà gặp lại như thế nào đây,
Để mỗi con tim có thể đi vào giấc mộng?
Người ta đi về phía thương đau
Mỗi con tim, buông trôi niềm hạnh phúc mà chìm vào giấc ngủ

Nguyện cho những linh hồn, ngày nào đó, một ngày nào đó
Có thể trở nên yên bình

Trong vòng thời gian xoay vần, xoay vần
Chúng mình sống, rồi sẽ biết thêm điều gì đó
Có lúc ta mỉm cười, có lúc ta khẽ khóc
Hôm nay cũng thế, em lại tiếp tục bước đi

Trong những góc khuất của ký ức thời trẻ dại
Có nơi nào đó thật ngọt ngào, ấm áp
Tương lai, mà những vì sao hằng nói đến
Luôn chiếu sáng, rạng ngời

Trong dòng thời gian xoay vần và xoay vần
Chúng mình đang tìm kiếm tình yêu
Vì em muốn mình trở nên mạnh mẽ, thật mạnh mẽ
Nên hôm nay cũng thế, em sẽ ngước nhìn lên trời cao

Trong vòng thời gian xoay vần, xoay vần
Chúng mình sống, rồi sẽ biết thêm điều gì đó
Có lúc ta mỉm cười, có lúc ta khẽ khóc
Hôm nay cũng thế, em lại tiếp tục bước đi

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vivien_nair 20-08-2012
Một trong những bài đầu tiền nghe của BoA
...
Sacy 09-02-2012
Bài này link mp3 và youtube đều die
...
hanghyo 08-04-2011
bai hat nay that day cam xuc va tam trang
...
quada 29-03-2011
cac bai hat ve inuyasha, bai nao cung hay
...
quada 29-03-2011
rat ngot ngao, y nghia va cam dong
Nước mắt phải chảy đến bao giờ đây,
Để mỗi con tim mới trở nên nhẹ nhõm?
Phải truyền những ý nghĩ đến ai đây?
Để mỗi con tim được thoả mãn?
...
levancanh 05-10-2010
Hát là ngôn ngữ thứ hai của tinh yêu
...
dangx 24-01-2010
Bài này hay quá! Lời dịch cũng ý nghĩa chớ. Em có lời Việt bài Chance the world bài Grip; I'm super girl;........Đều là của phim Inuyasha không à. Fan ruột mừ! Để bữa nào hết bệnh, em dịch nốt rùi đăng lên cho mọi người coi chung ha!
...
thanhlam24 30-09-2009
khong ngo bai hat lai hay den the ! loi dich cung hay. ............................... Trong những góc khuất của ký ức thời trẻ dại Có nơi nào đó thật ngọt ngào, ấm áp Tương lai, mà những vì sao hằng nói đến Luôn chiếu sáng, rạng ngời Trong dòng thời gian xoay vần và xoay vần Chúng mình đang tìm kiếm tình yêu Vì em muốn mình trở nên mạnh mẽ, thật mạnh mẽ Nên hôm nay cũng thế, em sẽ ngước nhìn lên trời cao Trong vòng thời gian xoay vần, xoay vần Chúng mình sống, rồi sẽ biết thêm điều gì đó Có lúc ta mỉm cười, có lúc ta khẽ khóc Hôm nay cũng thế, em lại tiếp tục bước đi cam on da dich dum nha!
...
ファット 04-09-2009
@springflower Cảm ơn bạn đã cung cấp lyric gốc và phiên âm. Mình dịch lại bài này.
...
tramq8p6 30-08-2009
ngoclinh0o0 bị khùng lặn lắm rồi (tui bạn)đâu có nghĩa
...
kawail^^ 26-08-2009
Rút cuộc chúng ta còn phải phiêu bạt bao lâu nữa .. Mới có thể thẳng thấn đối diện với nhau Tôi sợ những đêm dài ..dằng dặc Phải ngước lên bầu trời , nhìn những ngôi sao nơi xa tắp mà nguyện cầu Trong dòng chảy bất tận của thời gian , chúng ta cùng đang đi tìm tình yêu đích thực Hy vọng nó có thể giúp chúng ta mạnh mẽ hơn ---- Hôm nay chúng ta lại ngước nhìn bầu trời cao Trong không trung đang xoay chuyển Chúng ta tìm kiếm ý nghĩa của cuộc sống này Đây là lời dịch của every heart .. mình nhớ mình đã miệt mài chép những dòng tiếng việt trên anime Inuyasha ... ( mik nghĩ là người ta dịch 1 đoạn trong bài_cũng k biết đoạn nào ..vì mình đâu có biết tiếng nhật :X )
...
kute_girl 07-08-2009
bạn kiara nhìn xuống dưới thấy mấy đường hot link thì kích vào youtube là xem đc nhạc tiếng anh đó P/s: bài lài hay:x
...
pun2018 07-05-2009
Nói em hay ơi anh, em đã rơi bao nhiêu giọt lệ? Khi mọi trái tim Khi mọi trái tim vẫn chưa thật dịu dàng Em sẽ làm gì ? Em chẳng bao giờ nói được mình biết mấy cô đơn Dù mọi trái tim, cũng chẳng thể nào nói hết Em đã luôn sợ bóng đêm sẽ đến Bởi em sẽ thấy mình bị bỏ lại một mình Vậy nên em nguyện cầu Tới triệu triệu vì sao nơi trời cao xa thẳm Trái đất thì mãi xoay quanh mặt trời Và ta vẫn mãi kiếm tìm tình yêu, sự yên bình mà phiền muộn cứ lớn dần anh àh, ta có thể xóa tan Khi nhìn lên trời cao, mọi trái tim đều rực sáng cho hôm nay Hãy chỉ em biết, nụ cười nào đã chờ đón em kia Mọi trái tim, Mọi trái tim, sẽ dẫn ta gần hơn với ước mơ, Mỗi chúng ta, ai chẳng muốn hạnh phúc là mãi mãi Nên nhớ nhé anh, bất cứ khi nào anh cảm thấy buồn Em muốn được bên anh Muốn được ru anh vào giấc ngủ yên lành Rồi một ngày, mọi trái tim sẽ thơi thảnh, yên bình Mỗi con người đều chỉ có sự thanh bình trong tâm trí Rồi một ngày, mọi con người sẽ tìm và đến được với tình yêu Thời gian cứ trôi, và ta chẳng cô đơn Ta bên nhau và tìm kiếm những điều quý giá Có lúc ta cùng cười, rồi cùng khóc… có khi Nhưng đừng quên tin tưởng vào chính bản thân mình Bởi một ngày mới chẳng khi nào không tới Trong tâm hồn em, một con tim ấm nóng Vẫn ngọt ngào, bên em đã từ lâu Đã có bao vì sao trò chuyện với em… thật lâu Bảo với em rằng, đúng thế, tình bạn vẫn mãi luôn toả sáng Trái đất thì mãi xoay quanh mặt trời Và ta vẫn mãi kiếm tìm tình yêu, sự yên bình mà phiền muộn cứ lớn dần anh àh, ta có thể xóa tan Khi nhìn lên trời cao, mọi trái tim đều rực sáng cho hôm nay Thời gian cứ trôi, và ta chẳng cô đơn Ta bên nhau và tìm kiếm những điều quý giá Có lúc ta cùng cười, rồi cùng khóc… có khi Nhưng đừng quên tin tưởng vào chính bản thân mình Bởi một ngày mới chẳng khi nào không tới Ahhhhhhhhh oh Ahhhhhhhhh woah oh
...
ifyou... 13-11-2008
Tớ thik bài này :x, nhẹ nhàng .
...
ngoclinh0o0 24-08-2008
bạn này ,nên dịc là " tôi ,bạn " thì đúng hơn là "anh ,em"
...
Ngọc 01-08-2008
@ Neverland [Neverland3107@yahoo.com] Mình nghĩ bạn Ngọc nên để lời tiếng anh và lời dịch song song nhau cho dễ xem (2 đoạn bị lệch nhau) :D để nghị bạn Ngọc cho nick yahoo đi :D -------- Lời tiếng Anh dài hơn lời tiếng Việt , giá như ai đó dịch lời tiếng Việt dài ra thì hay, Ng. đã chỉn lại, cũng gần đều òi, cũng hông quá khó theo dõi . Có gì nhắn tin cho Ng. qua Oll nhé , Y!m , Oll_u

Xem hết các bình luận