LỜI BÀI HÁT
Deathknight ...
The wind is cold and heavy
And storms are in the sky
Our path across the nordland
Goes higher and more high
To left the sea we came from
To right the white hills with no tree.
The wind is growing colder
And shivering are we.
We drag with stiffening fingers
Our swords and up the hill
The path is steep and tangled
But leades to battles still
Farewell now mountain vale and plain
Farewell now wind and frost and rain
And mist and cloud and heavens air
Ye star and moon so blinding fair.
Farewell now blade and bloom and grass
That see the changing season pass
Farewell sweet earth and northern sky
Forever blessed but here we die.
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
Deathknight...
Cơn gió lạnh lẽo thổi mạnh làm sao
Và cơn bão quay cuồng trên bầu trời rộng
Con đường chúng ta đi băng qua vùng đất Bắc Âu
Cơn gió thổi mạnh hơn và mạnh hơn thế nữa.
Rời khỏi biển xanh nơi từ đó ta đến
Để bảo vệ những ngọn đồi trắng không cây cối
Ngọn gió ngày càng trở nên lạnh hơn
Và chúng ta có rùng mình ớn lạnh.
Chúng ta kéo lê những thanh gươm
Với những ngón ta cứng cáp
Tiến lên trên ngọn đồi
Con đường thật dốc và khó đi
Dẫn chúng ta đến những cuộc chiến đã ngưng.
Giờ vĩnh biệt hỡi lũng núi và bình nguyên
Vĩnh biệt sương giá và cả gió mưa
Cả màn sương mờ, cả đám mây và khí trời
Tinh tú và vầng trăng ôi tỏ mờ thật đẹp
Vĩnh biệt hỡi trảng cỏ đầy hoa nở
Đang thấy mùa thay đổi dần qua
Vĩnh biệt hỡi
mặt đất dấu yêu và bầu trời phương bắc
Hãy nguyện cầu nhưng chúng ta chết tại đây
Và cơn bão quay cuồng trên bầu trời rộng
Con đường chúng ta đi băng qua vùng đất Bắc Âu
Cơn gió thổi mạnh hơn và mạnh hơn thế nữa.
Rời khỏi biển xanh nơi từ đó ta đến
Để bảo vệ những ngọn đồi trắng không cây cối
Ngọn gió ngày càng trở nên lạnh hơn
Và chúng ta có rùng mình ớn lạnh.
Chúng ta kéo lê những thanh gươm
Với những ngón ta cứng cáp
Tiến lên trên ngọn đồi
Con đường thật dốc và khó đi
Dẫn chúng ta đến những cuộc chiến đã ngưng.
Giờ vĩnh biệt hỡi lũng núi và bình nguyên
Vĩnh biệt sương giá và cả gió mưa
Cả màn sương mờ, cả đám mây và khí trời
Tinh tú và vầng trăng ôi tỏ mờ thật đẹp
Vĩnh biệt hỡi trảng cỏ đầy hoa nở
Đang thấy mùa thay đổi dần qua
Vĩnh biệt hỡi
mặt đất dấu yêu và bầu trời phương bắc
Hãy nguyện cầu nhưng chúng ta chết tại đây