LỜI BÀI HÁT

Tread on my face if you like little lady
Turn me inside out if you have to baby
But don't you cross me off your list
I am young and I ain't never been kissed
Never been kissed by a lady called Amy

You're far out, you're fab and insane
A woman of the world, it's quite plain
My dad told me Amy's your name
Said he'd break my neck if I played your game
But he can bust my neck `cause I love you all the same

Amy I know you don't have to show your affection
`Cause the big boys like you and to you I'm an infection
So if you don't want me around
I think I'll run along and drown
You can't want this bum in town Amy

I\'m beaten on the streets `cause I loves you
I watch you go to work in the summer
I don't whistle at you down the street
I would if I could but I can't whistle you see

Amy I may not be James Dean
Amy I may not be nineteen
And I may still be in romper boots and jeans
But Amy you're the girl that wrecks my dreams

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hãy cứ vùi dập khuôn mặt anh nếu em muốn, tiểu thư ạ
Cứ khiến anh lồng lộn lên nếu em phải làm thế, cưng ạ
Nhưng xin em đừng gạch tên anh ra khỏi danh sách của em
Anh còn trẻ và chưa từng được hôn bao giờ
Chưa từng được hôn bởi một quý cô tên là Amy

Em thật xa xăm khó hiểu, kỳ diệu và còn điên cuồng
Một người phụ nữ của hành tinh, điều đó quá rõ ràng rồi
Bố anh nói Amy là tên em
Nói ông sẽ siết cổ anh nếu anh tham gia trò chơi của em
Nhưng ông có thể bẻ cổ anh vì anh luôn yêu em mãi không đổi thay

Amy à anh biết em không cần phải thể hiện cảm xúc của mình ra đâu
Vì những anh chàng có máu mặt thích em và với em, anh là một tên ôn dịch
Vậy nên nếu như em không muốn anh quẩn quanh em
Anh nghĩ rằng mình sẽ chạy thẳng và dần đắm chìm
Em không thể đợi kẻ ăn không ngồi rồi này trong thành phố đâu Amy à

Anh bị người ta đánh đập trên phố chỉ vì anh yêu em
Anh thấy em cất bước tới nơi làm việc trong hè
Anh không huýt sáo với em dưới phố
Nếu được anh sẽ huýt nhưng anh không thể huýt cho em thấy được

Amy à, có thể anh không phải James Dean
Amy à, có thể anh không phải chàng trai đang ở độ tuổi 19
Amy à, có thể anh vẫn mặc quần yếm, đi ủng và mặc quần jean
Nhưng Amy à, em chính là cô gái đã phá tan mọi mơ ước của anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Masquerade 12-08-2009
À, thực ra bài này có từ bao giờ Mas cũng ko biết :| Tại muốn tìm 1 bài tên Amy để tặng chị Amy nên thấy bài này là dịch luôn thôi ^^
...
uneydr 12-08-2009
bài này có từ hồi nào thế nhỉ, Elton John cũng hát những bài vui nhộn thế này thì tui mới biết
...
Masquerade 12-08-2009
Ồ, mình cảm ơn uney nhé, mình cũng bí bí cái chỗ đó, ko bít diễn đạt sao ^^ Tks nhìu nhe :P
...
uneydr 12-08-2009
But don't you cross me off your list=> nhưng xin em đừng gạch tên anh khỏi danh sách của em `Cause the big boys like you and to you I'm an infection => bởi các chàng có máu mặt đều khoái em còn với em anh lại như đồ ôn dịch Uney thấy dịch thế rõ hơn Mas thấy sửa thế đc ko? :D
...
Amy 12-08-2009
hức hức, lăn đùng ra xỉu vì cảm động mất :((
...
Masquerade 12-08-2009
Ồ, chị cứ tặng đi, ko vấn đề gì đâu :P
...
Alamanda 12-08-2009
Chị tặng ké ko cho à =.=. Không mượn em nữa
...
Masquerade 12-08-2009
Ớ, bài này em dịch tặng chị Amy mà :P
...
Alamanda 12-08-2009
^^! Cám ơn em Mas đăng bài này, cho chị mượn bài này gửi người bạn thân iu nhá.
...
Masquerade 12-08-2009
Chắc đăng lần đầu thấy ghi vi phạm nên đăng tiếp chăng? Em đang kiếm bài, nếu đc lát em xử nốt bài này cho ^^
...
Koroto 12-08-2009
hình như bạn này chưa đọc quy định nên đăng một bài phạm quy hai lần liền :|
...
Masquerade 12-08-2009
Ôi trời ơi, vừa thay bài kia xong lại đến bài này nữa :((

Xem hết các bình luận