Everything is Never Quite Enough - Unknown

1    | 03-03-2010 | 1735

LỜI BÀI HÁT

alice ...

Moments take so very long: who has time to fear?
Trust to set no precedent; why should it be accompli?
Giving you a little less is taking what I need.
Everything is never quite enough

Let machinery fake my face: who has time to chase?
Digital is where it is; love can always be replaced.
Welcome to my consciousness - welcome to our race.
Everything is never quite enough.

Can't see my face: what are you thinking?
Fill in the space, please - oh let me hear you

Sterilize behind these gates, locked behind the green.
Even if I had you here - what we had was never clear
No more words to say to you; no more thoughts appear

Love was taking way too long: who had breath to waste?
Tired of disappointing you; bored with everything I do.
Every day there's less of you. Me, I've been erased.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

jetblack111 Cập nhật: Lucifer / 21-03-2010...
Khoảnh khắc quá dài: Ai còn có thời gian mà sợ hãi?
Tin tưởng để không ảo tưởng; Tại sao lại diễn ra?
Trao anh chút ít hơn là nhận được những gì tôi cần
Tất cả chẳng bao giờ là đủ

Hãy để máy móc giả tạo khuôn mặt tôi: Ai còn thời gian theo đuổi?
Đó là nơi số hóa; tình yêu luôn bị thay thế
Chào mừng đến với tâm trí tôi, chào mừng đến cuộc đời tôi
Tất cả cũng không thể đủ!

Không thể thấy khuôn mặt tôi: anh đang nghĩ gì?
Xin hãy lấp đầy không gian, ôi hãy để em nghe tiếng anh

Tàn úa sau những cánh cổng, khóa kín sau khu vườn
Dù tôi có anh nơi đây, những điều ta có vẫn chưa thực rõ ràng
Không thể nói thêm lời nào với anh, không một suy nghĩ nào nữa xuất hiện

Tình yêu đã đi quá xa; Ai còn có hơi sức mà lẵng phí?
Mệt mỏi vì làm anh thất vọng, chán nản vì những gì tôi làm
Mỗi ngày dần tuột mất anh, Tôi , Tôi đã hoàn toàn Bị XÓA!(8)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
alice 28-07-2010
Giving you a little less is taking what I need.
câu nay` van ko hiểu nó muốn nói gì :-?
...
jetblack111 19-03-2010
Lời trên kia chỉ là riêng phần lời của con gái hát thui í :|
...
jetblack111 19-03-2010
k giọng con trai k hát tiếng anh bạn à. cái lời kia chỉ bắt đầu từ câu của con gái hát thôi ấy. ấy nghe lại mà coi. chỉ riêng phần của con gái hát mới có lời là trên kia. hình như anh kia k phải hát tiếng anh =.+
...
JOS_TVT 19-03-2010
Đoạn đầu người hát là Nam mà, đaọn sau mới Nữ, dk cuối cả nam lẫn Nữa cơ mà! sao đại từ dịch "anh" "em" tùm lum thế! (*_^)
...
jetblack111 19-03-2010
Phần lời tiếng anh trong bài này là con gái hát nhé ;)
...
jetblack111 19-03-2010
Có chỗ dịch em có chỗ dịch tôi là vì chỗ dịch tôi là tự nhủ, còn chỗ dịch em là khi xưng hô với người kia.
...
jetblack111 19-03-2010
Cái từ bị "xóa kia" cảm giác để nguyên nghĩa đen cảm giác lột tả đc cảm xúc hơn. Oai định đánh dấu sao mà đánh nhầm số8. mod sửa thì xóa đi dùm mình. :D Khổ 1 lời bản Tiếng anh bị sai rồi: Phải là "Moments take so very long: who has time to fear? Trust to set no precedent; why should it be accompli? Giving you a little less is taking what I need. Everything is never quite enough." Link lời này : http://www.metrolyrics.com/everything-is-never-quite-enough-lyrics-wasis-diop.html Bài này chỉ có lời con gái hát mới có lời tiếng anh thôi.
...
alice 06-03-2010
mình thích mấy nhạc kì quái =))
...
Green[:x] 03-03-2010
=.='' Cái bài này nghe đoạn sau còn đc chứ đoạn đầu nge nẫu qá . Còn Mv mấy cái cảh sau bôi đen là đúg =( kì cục 8-> Alice hay đăg bài kì kì à =.=

Xem hết các bình luận