Lower The Flags - Sentenced
LỜI BÀI HÁT
He's gone, he is dead
His remains upon the hearse ahead
As silently we wander though the mist
He's free
This is the end
Your journey's over, night descends
Below... Into the abyss
Farewell, my friend, you will be missed
Lower the flags
A good man has passed
He has reached the last of frontiers
Lower the flags
Down to half-mast
For again the world has taken a turn for the worse
He's done, he is dead
Six feet of earth upon his head
Now lay your wreaths
Upon the one who lies beneath
Although you're gone
In memories you shall live on
Asleep... In peace now rest
The weight of the world is off your chest
Lower the flags
A good man has passed
He has reached the last of frontiers
Lower the flags
Down to half-mast
For again the world has taken a turn for the worse
That morning light I'll always remember
And these August nights: cold as December.
LỜI DỊCH
Những gì anh còn lại
nằm trên cỗ xe tang phía trước
Trong âm thầm chúng ta bước
qua màn sương mờ phủ vây
Anh đã được tự do.
Đã kết thúc rồi
Cuộc hành trình của anh đã hết
Màn đêm dần buông xuống
Xuống sâu hơn nữa… dưới hố thẳm kia,
Vĩnh biệt người chiến hữu,
anh sẽ mãi được nhớ đến.
Ngọn cờ phủ lên trên
Một con người tốt giã từ cõi thế
Anh đã đến được ranh giới cuối cùng
Nằm dưới lá cờ rũ
Kéo xuống giữa cột cờ
Lại lần nữa thế giới chuyển sang màu ảm đạm.
Anh đã ra đi, từ giã cõi đời
Nằm an nghỉ dưới hai thước đất(1feet=0,3048m)
Giờ hãy đặt vòng hoa tang
Lên một người đang nằm dưới mộ.
Dẫu cho rằng anh đã đi xa
Những trong ký ức anh còn sống mãi
Hãy ngủ đi… trong giấc thảnh thơi
Gánh nặng bụi trần đã rời khỏi lồng ngực.
Ngọn cờ phủ lên trên
Một con người tốt giã từ cõi thế
Anh đã đến được ranh giới cuối cùng
Nằm dưới lá cờ rũ
Kéo xuống giữa cột cờ
Lại lần nữa thế giới chuyển sang màu ảm đạm
Ánh sáng ban mai ấy ta sẽ luôn nhớ mãi
Những đêm tháng tám lạnh như tháng cuối mùa đông.