Bản trans eng. hơi thoát nghĩa so với bản gốc. :(
LỜI BÀI HÁT
子供の頃に置いてきた
夢を思い出して
若草色の哀しみを
細く甘く歌う
my fairy tale
何も終わることのない
永遠を知っていた
もう誰も語うない
二人の物語
キスを一つ残して
君は何処へ行く
灯火一つ抱いて
森に消えて行く
in the dark
ずっと遠くへ步いてく
懷かしい面影
ずっと遠くが君の家
辿り着けはしない
your fairy tale
夢に見た永遠は閉ざされたままで
過ちは深く隠されたままで
消えていく帰り道
君がもう見えない
さよなら
霧の森を抜けて
君は何処へ行く
一つだけ手を振って
明日へ去って行く
君を好きになって
永遠は終わる
生きて行く喜びと
痛みが始まる
in the light
Romanji:
kodomo no koro ni oitekita
yume o omoidashita
wakakusairo no kanashimi o
hosoku amaku utau
my fairytale
nanimo owaru koto no nai
eien o shitteita
mou daremo kataranai
futari no monogatari
kisu o hitotsu nokoshite
kimi wa doko e yuku
tomoshibi hitotsu daite
mori ni kieteyuku
in the dark
zutto tooku e aruiteku
natsukashii omokage
zutto tooku ga kimi no ie
tadoritsuke wa shinai
your fairytale
yume ni mita eien wa tozasareta mama de
ayamachi wa fukaku kakusareta mama de
kieteiku kaerimichi
kimi ga mou mienai
... sayonara
kiri no mori o nukete
kimi wa doko e yuku
hitotsu dake te o futte
asu e satteyuku
kimi o suki ni natte
eien wa owaru
ikiteyuku yorokobi to
itami ga hajimaru
in the light
English:
I remember the dream that
I have left behind in my childhood
And I sing sweetly, delicately
Of the bright green colored sorrow
my fairy tale
I knew there was an eternity
Where everything would not end
There is noone who would
Speak of our story anymore
Where are you going?
Leaving only one kiss behind
Holding on to a light
You vanish into the wood
in the dark
Nostalgic remnant
That is always walking off futher away
And faraway is your house
I could never reach it
your fairy tale
The eternity that I saw in a dream remains kept away
And mistakes remain hidden deeply
The way home is starting to fade away
I can't see you anymore
Goodbye
Where are you going?
After coming out of the misty forest
You perish into tomorrow
Only waving one hand at me
When I come to like you
The eternity ends
The joy and pain of living begin
in the light
LỜI DỊCH
Cái giấc mơ mình vừa nhớ lại
Nỗi buồn nhạt sắc cỏ cây
Ta hát khẽ bằng thanh âm dịu nhẹ
Cổ tích của ta
Chốn không có bất cứ gì kết thúc
Ta đã từng biết về vĩnh cửu
Không một ai lên tiếng
Về câu chuyện hai ta.
Để nụ hôn lại sau mình
Em đi đâu đó?
Với một chiếc đèn trong tay
Em biến mất trong rừng sâu
Trong bóng tối
Thật sự đã đi xa rồi
Nhân ảnh ta hằng nhớ
Và ngôi nhà xa khuất sau lưng (của em)
Em sẽ chẳng thể về nữa đâu
Cổ tích của em
Trong giấc mơ, ta thấy vĩnh cửu còn chưa kết thúc
Và sai lầm còn trốn nơi sâu thẳm
Con đường về đã biến mất rồi
Ta cũng chẳng còn nhìn thấy được em
Giã biệt.
Ra khỏi khu rừng đầy sương
Em sẽ đi đâu?
Chỉ một bàn tay của ta còn vẫy gọi
Ngày mai qua mất rồi
Khi ta yêu người
Vĩnh cửu kết thúc
Cuộc sống cùng hạnh phúc
Và khổ đau bắt đầu
Trong ánh sáng