光の旋律/ Hikari no Senritsu - Kalafina

0    | 10-07-2011 | 2814

Bonus thêm nè ^^
cái này thấy trên youtube, là lời anh của bài này, mà chỉ có 1 khúc thôi

Follow the rays of the evening sun
They will tell you a tale of ancient lullabies…
Secret pathways to wishes and hopes
that will keep you safe,when you dream

Far beyond fear and sadness, there’s a way to sparkling secret
That remembers the voice of the ancient lullabies
The melody from far away that someone may have sung just for you

Flowers sinking from golden clouds seem to find the way into your fearful eyes
Just be still and wait and you’ll find your real feel, you are too a part of ancient lullabies
Far beyond fear and hopelessness there’s a song that carries you on golden rays
From a land of fears to an ocean of tales, the tales of ancient lullabies

LỜI BÀI HÁT

==== Kanji ====

この空の輝き
君の胸に届いてる?
夢見てた調べは静けさのように

君の手がまだ夢に遠くても
思い出してよ 優しい声を
誰かが君のため 歌った幸福(しあわせ)の和音(コード)

空の音響け、高く哀しみを超えて
君の目に映るものは全て本当の世界
涙さえ君をここに留めておけない
降り注ぐ光の中 明日を奏でて

本当は誰にも聞こえない
そんな音だった
でも誰の胸にも明るく響いてた

幸せはきっと次の坂道で
君の不意をついてキスをくれるよ
いつかその涙が涸れる頃
聞こえる君の和音(コード)

太鼓の音から始まるよ song of love
誰もが知っていたその歌に一つ
空色の音符重ねて

一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて
君のことずっと呼んでいた
届いたんだよね?
君の元へ

ほんとうの痛みが
君の胸に触れたとき
夢見てた調べが
静けさのように

空の音響け、高く哀しみを超えて
今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
優しさも夢もここに留めておけない
消えて行く光の中 明日を奏でて

やだて君の手が掴む永久(とこしえ)の真実
かなわないと思うから
いっそ高らかな声で
その歌に君は希望と名付けて泣いた
夢見る人の心に 確かに届くよ

==== Romanji ====

Hikari no Senritsu


kono sora no kagayaki kimi no mune ni todoiteru?
yumemiteta shirabe ha shizukesa no youni

kimi no te ga mada yume ni tookutemo
omoidashite yo yasashii koe wo
dare ka ga kimi no tame utatta shiawase no KO-DO

sora no oto hibike, takaku kanashimi wo koete
kimi no me ni utsuru mono ha subete hontou no sekai
namida sae kimi wo koko ni todomete okenai
furisosogu hikari no naka ashita wo kanadete

hontou ha dare ni mo kikoenai sonna oto datta
demo dare no mune ni akaruku hibiiteta

shiawase ha kitto tsugi no sakamichi de
kimi no fui wo tsite KISU wo kureru yo
itsuka sono namida ga kareru koro kikoeru kimi no KO-DO

taiko no oto kara hajimaru yo song of love
dare mo ga shitteita sono uta ni hitotsu sorairo no onpu kasanete

hitori de utatteta toki ha sukoshi dake samishikute
kimi no koto zutto yondeita
todoitanda yo ne?
kimi no moto he

hontou no itami ga kimi no mune ni fureta toki
yumemiteta shirabe ga shizukesa no youni

sora no oto hibike, takaku kanashimi wo koete
ima koko ni ikiteru koto waraiaeru sono hi made
yasashisa mo yume mo koko ni todomete okenai
kieteyuku hikari no naka ashita wo kanadete

yagate kimi no te ga tsukamu dokoshie no shinjitsu
kanawanai to omou kara isso takarakana koe de
sono uta ni kimi ha kibou to nadzukete naita
yumemiru hito no kokoro ni dare ka ni todoku yo

*** ENGLISH ***

Light of melody


Is the light of this sky reaching your heart?
It’s like the melody you saw in your dream is falling into silence…

Even if your dream is far from reach,
remember that tender and soft voice,
that voice of someone who sung a song of happiness for you.

The sky’s voice rings, overcoming the highest of sadness.
Everything being projected in your eyes is the real world.
You mustn’t let tears stop you here and now,
inside the raining light, you play for the future.

Truthfully, no one else can hear it, it was that kind of sound.
But it energetically rang inside of everyone’s hearts.

Happiness surely lies beyond the next hill,
after an unexpected turn, it’ll give you a kiss.
Someday those tears will dry, at that time, you’ll be able to hear your own sound.

It begins from the sound of the drums. It’s this song of love.
Everyone who knew that song, they all one by one gather the Sky Colored notes.

When I sung alone, I was a bit lonely,
I was always calling for you.
It reached right?
It reached you right?

When true pain falls upon your heart,
it feels like the melody you saw in your dream is falling into silence…

The sky’s voice rings, overcoming the highest of sadness,
and playing until the day everyone can live and smile.
We mustn’t let tenderness or dreams stop us here and now,
inside the disappearing light, play for the future.

Finally your hand took hold of the Eternal Truth,
you thought it was beyond your capabilities, so with a loud voice
you named the song “Hope” and cried…
That song will touch the hearts of everyone!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

whitecat13 Cập nhật: h0ang.bk91 / 21-07-2011...
Ánh sáng của giai điệu


Liệu những tia sáng từ bầu trời xa xăm kia có đến được với trái tim anh?
Và cái giai điệu mà anh từng mơ thấy đang dần trôi vào sự tĩnh lặng…

Dù cho giấc mơ là quá xa vời,
Nhưng xin anh vẫn hãy nhớ đến giọng nói dịu êm và nhẹ nhàng này
Rằng có ai đó đã hát lên khúc ca vui tươi dành riêng cho anh.

Hỡi tiếng vọng của trời cao, hãy đi thật xa, vượt qua đau khổ muôn trùng.
Phản chiếu trong đôi mắt anh chỉ có thế giới thực.
Giờ đây những giọt nước mắt không thể ngăn được bước anh nơi này,
Và khi ngập tràn trong những tia sáng ấy, xin anh hãy hát vang giai điệu của ngày mai

Thật ra, không ai khác có thể nghe thấy âm thanh đó.
Nhưng giai điệu ấy vẫn sẽ cứ ngân vang mãnh liệt trong tim mọi người.

Chắc chắn rằng, niềm hạnh phúc mà ta hằng tìm kiếm chỉ nằm đâu đó bên kia ngọn đồi
Và khi ta tìm được, nó sẽ thưởng cho anh 1 nụ hôn bất ngờ
Vào một ngày nào đó, khi nước mắt đã khô, em sẽ có thể nghe được giai điệu của anh

Tiếng trống vang lên, báo hiệu cho sự bắt đầu của một bản tình ca
Và với những ai thấu hiểu nó, họ sẽ cùng nhau tạo nên một vùng trời xanh biếc

Em cảm thấy thật cô đơn khi một mình cất tiếng hát
Và khi ấy em luôn gọi tên anh.
Lời kêu gọi của em có đến được với anh không?
Anh đã nghe thấy nó chứ?

Và khi nỗi đau thật sự đến trong anh,
Nó khiến em cảm thấy như giai điệu trong giấc mơ của mình đang dần tắt ngắm…

Hỡi tiếng vọng của trời cao, hãy đi thật xa, vượt qua đau khổ muôn trùng.
Và cất tiếng hát chào đón một ngày mai khi ta có thể sống và cười cùng nhau.
Hãy cùng nhau vượt qua sự yếu đuối và những mơ tưởng viễn vông
Và khi thứ ánh sáng soi rọi cho anh đang dần biến mất, hãy hát vang giai điệu của ngày mai

Cuối cùng, dù đã có đc Chân lý Vĩnh Cửu trong tay,
Nhưng anh vẫn không tin tưởng vào bản thân mình, siết chặt bàn tay, và bằng một giọng thật dõng dạc
Anh hét lên tên khúc hát đó là “Hi Vọng” và đã khóc…
Nhưng đừng lo, vì chắc chắn rằng nó sẽ đến được với trái tim những ai biết mơ ước!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận