Bokura No Machi De/僕らの街で - Kat-Tun
Về bộ phim:
Tên tiếng Nhật: たったひとつの恋
Phiên âm (romaji): Tatta Hitotsu no Koi
Thể loại: Drama / Romance
Episodes: 10
Viewership rating: 11.61
Broadcast network: NTV
Broadcast period: 2006-Oct-14 to 2006-Dec-16
Air time: Saturday 21:00-21:54
Theme song: Bokura no Machi de by KAT-TUN
Tóm tắt nội dung:
Câu chuyện diễn ra ở YOKOHAMA, là câu chuyện về tình yêu trong sáng của một con trai chủ cơ sở sửa chữa cơ khí đang đứng trước nguy cơ vỡ nợ với một cô gái được nuôi dưỡng trong một gia đình giàu có.
Nếu bạn cảm thấy nhàm chán với những câu chuyện vớ vẩn hoặc những toan tính xấu xa trong tình yêu thì đây chính là một bộ phim dành cho bạn. Chuyện về một đôi trai gái yêu nhau nhưng có sự cách biệt rất lớn trong địa vị xã hội... Họ tình cờ gặp nhau, rồi yêu nhau... Và dĩ nhiên, họ phải đối đầu với rất nhiều trở ngại. Với bối cảnh là thành phố cảng YOKOHAMA, nơi được biết đến với một bầu không khí lãng mạn. Hiroto Kanzaki (Kazuya Kamenashi) làm việt cật lực cả ngày lẫn đêm để duy trì một xưởng sửa chữa tàu thuyền nhỏ (được thừa hưởng từ người cha), đây cũng là công việc để nuôi sống mẹ và em trai, với thể lực rất yếu vì mắc bệnh tim. Sống một cuộc sống quá cực khổ, Hiroto gần như quên mất nụ cười. Ngược hẳn với anh ta, Nao (Haruka Ayase) là con gái của ông chủ một cửa hiệu kim hoàn nổi tiếng trên phố thời trang ở YOKOHAMA. Cô được học trong một trường đại học danh tiếng dành cho nữ, và cuộc sống luôn tràn đầy niềm vui và sự bao bọc trong tình thương yêu của gia đình. Kể từ giây phút Hiroto gặp cô, tâm hồn anh ấy, vốn đã đóng kín dần hé mở... trước sự ngây thơ, bộc trực của Nao...
Chuyện rồi sẽ ra sao? Mời bạn đón xem nhé!!!
Diễn viên:
Kamenashi Kazuya as Kanzaki Hiroto
Ayase Haruka as Tsukioka Nao
Tanaka Koki as Kusano Kou
Hiraoka Yuta as Ayuta
Toda Erika as Motomiya Yuuko
Theo viet-trend.com
LỜI BÀI HÁT
この小さな街で この時を生きて
僕らは 出会った あのまぶしい 夏の日
僕らはいつも 明日を見ていた
ほんの少し 背伸びするようにして
やがて いつからか 君といるこの場所が
僕の生きてゆく 世界になった
初めて君を見つけた あの日
突き抜ける青い空が ただ続いていた
淡い後悔を 誰かの涙を
いつの日か 振り返る時が来るんだろう
見えない未来に 息をひそめて
それでも僕らは 今を生きている
いつか 夢の近くまで行けるのかな
でもそれはまだ ずっと先のことみたいだ
僕らはなんだか 急ぎすぎている
大切なことさえも 忘れるくらい
今は 僕らを信じていたい
今の自分を 信じていたい
誰も 僕らを決して 認めはしないだろう
誰も決して 分かろうとはしないんだろう
探しても 探しても 見つからないけれど
確かなことは きっとどこかにあるよね
やるせない想いは 君の笑顔に消えた
街は今 たそがれて僕らを包んだ
いつか 夢の近くまで行けるのかな
でもそれはまだ ずっと先のことみたいだ
初めて君を 見つけたあの日
突き抜ける青い空が ただ続いていた
---------------------------------------------------
Romaji:
Kono chiisana machi de kono toki o ikite
Bokura wa deatta ano mabushii natsu no hi
Bokura wa itsumo ashita o miteita
Honno sukoshi senobisuru you ni shite
Yagate itsukara ka kimi to iru kono basho ga
Boku no ikiteyuku sekai ni natta
Hajimete kimi o mitsuketa ano hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita
Awai koukai o dareka no namida o
Itsu no hi ka furikaeru toki ga kuru n darou
Mienai mirai ni iki o hisomete
Soredemo bokura wa ima o ikiteiru
Itsuka yume no chikaku made ikeru no kana
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Bokura wa nandaka isogisugiteiru
Taisetsu na koto sae mo wasureru kurai
Ima wa bokura o shinjiteitai
Ima no jibun o shinjiteitai
Daremo bokura o kesshite mitome wa shinain darou
Daremo kesshite wakarou to wa shinain darou
Sagashitemo sagashitemo mitsukaranai keredo
Tashika na koto wa kitto doko ka ni aru yo ne
Yarusenai omoi wa kimi no egao ni kieta
Machi wa ima tasogarete bokura o tsutsunda
Itsuka yume no chikaku made ikeru no ka na
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Hajimete kimi o mitsuketa ano hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita
------------------------------------------------
Eng Trans:
Living in this small town
We met on that that bright summer day
We were always looking at tomorrow
Trying just a little to over reach ourselves
Before long, since when was it that, this place where I’m with you
Became my entire world
That first day I found you
The piercing blue sky spread out forever
Fleeting regrets, someone’s tears
Perhaps one day there will be a time I'll look back on them
We hold our breath at the unseen future
Even so, for now we’re still living on, and on
I wonder if someday we'll be able to get closer to our dreams
But it looks like that's still a long way ahead
Somehow we're in too much of a hurry
Even almost forgetting the most important things
Right now I want to believe in us
I want to have faith in the 'me' I am now
It seems nobody will ever approve of us
It seems nobody will try to understand us
I keep searching and searching and can't find it
Definite things surely in this world exist somewhere
My miserable feelings disappeared with your smile
The town now wraps us in the twilight
I wonder if someday we'll be able to get closer to our dreams
But it looks like that's still a long way ahead
That first day I found you
The piercing blue sky spread out forever
LỜI DỊCH
Chúng ta đã gặp nhau vào ngày hè rực rỡ ấy
Chúng ta vẫn luôn nhìn tới ngày mai
Cố gắng chút một để vươn xa hơn
Chẳng bao lâu, từ bao giờ thế nhỉ, nơi mà anh được ở bên em
Đã trở thành cả thế giới đối với anh
Vào cái ngày lần đầu tiên anh tìm thấy em,
Bầu trời xanh tựa như xuyên thủng cứ trải ra mãi mãi
Sự hối tiếc nhạt nhòa, những giọt nước mắt của một ai đó
Có lẽ, vào một ngày, sẽ có lúc anh ngoái lại nhìn những điều ấy
Chúng ta nín thở vì một tương lai mù mờ
Dù vậy, ở hiện tại, ta vẫn cứ đang tiếp tục và tiếp tục sống
Anh tự hỏi liệu rồi một ngày ta có thể đến gần những ước mơ
Nhưng dường như nó vẫn còn ở rất xa
Bằng cách nào đó, ta quá vội vàng
Đến mức gần như lãng quên cả những điều quan trọng nhất
Giờ đây anh muốn tin tưởng vào chúng ta
Anh muốn tin tưởng vào chính bản thân "anh" ở hiện tại
Dường như sẽ không có một ai chấp thuận ta
Dường như sẽ không có một ai cố gắng để hiểu ta
Cứ mãi kiếm tìm và kiếm tìm dù không thể tìm thấy
Nhưng anh biết rằng có những điều ta chắc chắn vẫn thực sự tồn tại đâu đó trên thế giới này
Mọi nỗi buồn phiền của anh đều tan biến khi anh nhìn thấy nụ cười của em
Và giờ đây thành phố ôm lấy chúng ta trong ánh hoàng hôn
Anh tự hỏi liệu rồi một ngày ta có thể đến gần những ước mơ
Nhưng dường như nó vẫn còn ở rất xa
Vào cái ngày lần đầu tiên anh tìm thấy em,
Bầu trời xanh tựa như xuyên thủng cứ trải ra mãi mãi