Morning Dreamer (Yui Image Song - Angel Beats!) - LiSA

0    | 14-12-2010 | 2788

LỜI BÀI HÁT

Lyrics / Composition: Jun Maeda
Arrangement: Hikarisyuyo
Vocals: Yui (LiSA)

==Kanji==
目覚まし時計ががなりたててる
お願いもう少し眠らせて
昨日はGIGでその後飲み会で
もちろんお酒は呑めないんだけど ジュースなんだけど
忙しい日々を真面目に生きる
このあたしめにどうか眠りを
ちゃんと起きたら新曲聴かせてあげる
もちろん弾き語りで ハモリでお願い
手取り足取り教えてあげるよ 心配ない
そういや1弦切れてた 買ってきて お願い!

目覚まし時計を止めてから30分
いい加減起きなきゃいけないけど
真冬の布団は魔性のアイテム
もう抜け出せなくなってしまったよ 眠り呪い付き
我らが暮らす 現代社会
こんなところに悪魔がいた
くだらないから一笑に付すなんてひどくない?
ここから面白くなるかもしれないじゃない
だから続きと言われてもまだ浮かんでない
とりあえず布団に食べられ布団マンになる
もうそれでいいじゃない

はいはいそろそろ起きますよ お湯を沸かしてよ
眠気覚ましのコーヒーに食べ残したクッキーを
そういや新曲の練習をするんだったっけな
そもそも一人暮らしで誰と話してたんだろ?

==Romaji==
Mezamashidokei ga ganaritateteru
Onegai mou sukoshi nemurasete
Kinou wa GIG de sono ato nomikai de
Mochiron osake wa nomenai nda kedo juusu nanda kedo
Sewashii hibi wo majime ni ikiru
Kono atashime ni douka nemuri wo
Chanto okitara shinkyoku kikasete ageru
Mochiron hikigatari de hamori wa onegai
Tetori ashitori oshiete ageru yo shinpai nai
Sou iya ichigen kireteta katte kite onegai!

Mezamashidokei wo tomete kara sanjuppun
Ii kagen okinakya ikenai kedo
Mafuyu no ofuton wa mashou no aitemu
Mou nukedasenaku natte shimatta yo nemurinoroi tsuki
Warera ga kurasu gendai shakai
Konna tokoro ni akuma ga ita
Kudaranai kara isshou ni fusu nante hidoku nai?
Koko kara omoshiroku naru ka mo shirenai ja nai
Dakara tsudzuki to iwarete mo mada ukandenai
Toriaezu futon ni taberare futonman ni naru
Mou sore de ii ja nai

Hai hai sorosoro okimasu yo oyu wo wakashite yo
Nemukezamashi no koohii ni tabenokoshita kukkii wo
Sou iya shinkyoku no renshuu wo suru ndattakke na
Somosomo hitorigurashi de dare to hanashiteta ndaro?

==Eng Trans==
The alarm clock is ringing loudly in my ears.
Please, let me sleep for a little more.
At the drinking party after yesterday’s gig,
I couldn’t drink alcohol, of course, but I had juice. Still…
I’m living seriously through busy days.
So somehow, let this kind of me sleep…
When I actually get up, I’ll let you hear the new song.
Of course, when I sing and play, the harmony is all yours.
I’ll teach you as attentively as I can, so don’t you worry.
Ah, right, I broke a string. Go out and buy some, please!

It’s been half an hour since I stopped the alarm clock.
I really have to get it together and get up, though.
A futon in midwinter is a devilish item.
I just can’t get out of it now. This thing has a sleeping curse on it.
In the modern society that we live in,
There was a demon in this place.
I’m good for nothing, so I put on a smile – isn’t that terrible?
Maybe from here, things will get more interesting, right?
That’s why even though I was told to continue, I haven’t come up.
For now, I’ll get eaten by the futon and become a futon bun.
Now, isn’t that nice?

Okay, okay, I’ll get up soon. Heat the bath for me.
I’ll put my half-eaten cookie in my wake-up coffee.
Ah, right, I was going to practice the new song, wasn’t I?
Anyway, who have I been talking to when I live alone?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đồng hồ báo thức ầm ĩ bên tai
Ôi xin đấy, cho tớ ngủ thêm một tí nữa đi
Ở bữa tiệc đêm qua,
Tớ không thể uống rượu, đương nhiên rồi, nhưng chỉ thử tí nước quả thôi. Nhưng mà...
Tớ đang sống những ngày bận rộn
Nên hãy để tôi được ngủ đi mà...
Khi tớ thức giấc, tớ sẽ cho các cậu nghe ca khúc mới
Khi tớ hát và chơi đàn, hòa âm là của các cậu cả thôi
Tớ sẽ dạy cậu thật nhiệt tình, nên đừng có lo
Á, thôi rồi, tớ làm đứt dây đàn
Ra ngoài và mua dây mới thôi!

Đã nửa giờ đồng hồ khi tớ tắt chuông báo thức
Tớ thật sự phải dậy mất rồi
Chiếc giường trong mùa đông quả là một thứ đáng ghét
Tớ không thể bò ra khỏi giường được,
Cái thứ này đúng là bị ám bùa ngủ mà
Trong xã hội hiện đại chúng ta đang sống,
Mà cũng có ma quỷ cơ đấy
Tớ hơi bị vô tích sự, nên tớ mỉm cười - có tệ không cơ chứ?
Có lẽ từ đây, mọi chuyện sẽ thú vị hơn nhỉ?
Đó là lý do tại sao dù người ta đã bảo tớ nên tiếp tục, tớ vẫn không làm thế
Bây giờ, tớ đã bị chiếc giường nuốt chửng và trở thành con sâu ngủ mất rồi
Có hay không cơ chứ?

Được rồi được rồi, tớ dậy giờ đây
Pha nước nóng cho tớ đi nào
Tớ sẽ đặt chiếc bánh ăn dở bên ly cà phê
À đúng rồi, tớ đang định luyện tập bài hát mới phải không nhỉ?
À mà, tớ nói chuyện với ai từ nãy đến giờ khi tớ sống một mình cơ chứ?

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
davionknight 15-12-2010
ũa bạn này đăng bài kỳ dậy 1 bên là engtran 1 ben la viet trans chứ ban

Xem hết các bình luận