(2) lovey dovey : lov-ey-dov-ey (a): Expressing affection in an extravagantly sentimental way; mushy. / lovey-dovey (a): making an excessive or ostentatious display of affection.
(3) switch teams :
1. buy switch teams mugs, tshirts and magnetsto change ones sexual orientation, from homosexual to heterosexual, or vise-versa.
2. buy switch teams mugs, tshirts and magnetsSwinging..AKA swap mates.
Ex:
You know the deal I fuck his wife while
he fucks mine. It\\\'s all good!
(1) tumour in your humour : đề cập đến căn bệnh Ung Thư (Cancer) đây là căn bệnh nan y của thế kỉ khi chưa có thuốc chữa trị căn bệnh này... biện phát tốt để chữa căn bệnh này thì bệnh nhân và người thân phải luôn vui vẻ, lạc quan (Humor to Fight the Tumor)... để có thể hạn chế sự phát triển của các khối u bệnh ung thư

» Bài hát thể hiện tâm trạng buồn chán và hoài nghi của 1 cô gái trẻ mắc phải căn bệnh ung thư... cô nhận thấy căn bệnh đã lấy đi ở cô nhiều thứ của một người bình thường như sức khoẻ, cân nặng giảm sút (Ur Size) cơ thể cô có nhiều dấu hiệu bệnh tật (bags under her eyes)... và nó còn lấy đi ở cô tình yêu... Dường như t/y là thứ thật xa vời với cô:
*today...
All the lonely hearts in London
Caught a plane and flew away
And all the best women are married
All the handsome men are gay
You feel deprived*

Song cô luôn ao ước về một tình yêu tối thượng:
*All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme*

Và khát khao chiến thắng bệnh tật luôn mạnh mẽ trong cô:
*Are you getting on a bit?
Will you survive
You must survive*

Và chàng trai hát bài hát này hẳn rất yêu mến cô gái này... ^0^ luôn mong cô khỏe mạnh, cùng cô vượt qua bệnh tật và cùng cô tình kiếm một thứ tình yêu:
*Come and live a love supreme
Don\'t let it get you down
Everybody lives for love*

»Duy chỉ có tình yêu mới có thể làm nên phép màu *That something only love can do*

LỜI BÀI HÁT

Oh it seemed forever stopped today
All the lonely hearts in London
Caught a plane and flew away
And all the best women are married
All the handsome men are gay
You feel deprived

Yeah are you questioning your size?
Is there a tumour in your humour,
Are there bags under your eyes?
Do you leave dents where you sit,
Are you getting on a bit?
Will you survive
You must survive

When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

Oh what are you really looking for?
Another partner in your life to
abuse and to adore?
Is it lovey dovey stuff,
Do you need a bit of rough?
Get on your knees

Yeah turn down the love songs that you hear
'Cause you can't avoid the sentiment
That echoes in your ear
Saying love will stop the pain
Saying love will kill the fear
Do you believe
You must believe
When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

I spy with my little eye
Something beginning with (ah)
Got my back up
And now she's screaming
So I've got to turn the track up
Sit back and watch the royalties stack up
I know this girl she likes to switch teams
And I'm a fiend but I'm living for a love supreme

When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

Come and live a love supreme
Don't let it get you down
Everybody lives for love

Come and live a love supreme
Don't let it get you down
Everybody lives for love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

ilovemama Cập nhật: thangkho_no1 / 11-03-2011...
Ôi! có vẻ như mãi dậm chân tại chỗ... ngày hôm nay, mọi con tim cô đơn ở Luân Đôn đã bắt một chuyến bay và bay đi mất rồi
Và mọi phụ nữ tốt nhất đã kết hôn, mọi đàn ông điển trai bị đồng tính...
Em cảm thấy bị cướp đoạt.

Vâng, có phải em đang đặt câu hỏi về kích cỡ của mình?
Có một khối u trong sự lạc quan của em? (1)
Có những chỗ sưng húp dưới mắt của em?
Có phải em để lại những vết lõm chỗ em ngồi?
Có phải em đang tiến bộ lên một chút?
Liệu em sẽ tồn tại?
Em phải tồn tại.

Khi mà chẳng có lấy tình yêu chốn thị thành
Thế kỷ mới này cứ làm em thất vọng
Mọi chỗ mà em từng ở
Cố tìm cho ra một tình yêu tối thượng
Một tình yêu tối thượng.

Ôi em thực sự mong đợi vào điều chi?
Một người chồng nữa trong cuộc đời để chửi rủa và để chiều chuộng?
Có phải đó là bản chất thích phô trương (2) *hoặc là tính ủy mị*
Có phải em cần một chút khó khăn?
Hãy quỳ gối xuống.

Vâng... gạt hết các bản tình ca mà em nghe đi
Vì em chẳng thể trốn tránh tình cảm
Đang vang vọng trong đôi tai em
Nói rằng tình yêu sẽ ngăn nỗi đau lại
Nói rằng tình yêu sẽ tiêu diệt sợ hãi
Em tin chứ?
Em phải tin.
Khi mà chẳng có lấy tình yêu chốn thị thành
Thế kỷ mới này cứ làm em thất vọng
Mọi chỗ mà em từng ở
Cố tìm cho ra một tình yêu tối thượng
Một tình yêu tối thượng.

Với tầm nhìn hạn hẹp tôi nhận ra
Có điều gì đang nhem nhóm trong tôi (à)
Đã nâng tôi dậy
Và bây giờ cô ấy la hét
Nên tôi phải bật bản nhạc lên
Ngồi lại và dõi xem bọn hoàng tộc đi theo vết xe đổ
Tôi biết cô gái này thích có qua có lại (3) *hoặc là thích thể hiện giới tính*
Và tôi là tên côn đồ nhưng tôi đang sống cho một tình yêu tối thượng.

Khi mà chẳng có lấy tình yêu chốn thị thành
Thế kỷ mới này cứ làm em thất vọng
Mọi chỗ mà em từng ở
Cố tìm cho ra một tình yêu tối thượng
Một tình yêu tối thượng.

Hãy tới và sống một tình yêu tối thượng
Đừng để điều đó làm em gục ngã
Mọi người đều sống vì tình yêu.

Hãy tới và sống một tình yêu tối thượng
Đừng để điều đó làm em gục ngã
Mọi người đều sống vì tình yêu.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ilovemama 11-03-2011
Mod nào giúp em up bản chỉnh sửa lên nhé! đừng xóa cái cảm nhận của em nhé ;)

Xem hết các bình luận