Deer in the headlights là ca khúc trong " All thing bright and beautiful " . Album mới nhất của Adam Randal Young ( anh Cú thân yêu )

Hế hế bài này cute quá :">
À mà mình chú thích 1 tí nhé :">
Deer in the headlights mình dịch như vậy chắc cũng k đúng lắm, nhưng ý của nó là thế này, con nai trc đèn xe ô tô thì nó sẽ bị mù đột ngột và cứ đứng im đấy. Lúc đấy bắn nó thoải mái luôn 8-} *cơ mà cái trò này bị cấm nhé*. Thế nên là tớ dịch là đông cứng =)) Chứ mù đột ngột nghe kiểu thế nào ý 8-}

LỜI BÀI HÁT

Met a girl in the parking lot,
And all I did was say, "hello",
Her pepper-spray made it rather hard,
For me to walk her home,
But I guess that's the way it goes.

Tell me again was it love at first sight?
When I walked by and you caught my eye,
Didn't you know love could shine this bright?
Well smile because you're a deer in the headlights!

Met a girl with a graceful charm,
But when beauty met the beast, he froze,
Got the sense I was not her top,
By the black eye and bloody nose,
But I guess that's the way it goes.

Tell me again was it love at first sight?
When I walked by and you caught my eye,
Didn't you know love could shine this bright?
Well smile because you're a deer in the headlights!

It's suffocating to say,
But the female mystique takes my breath away,
So carry a smile or give me a sneer,
'Cause I'm trying to guess here.

Tell me again was it love at first sight?
When I walked by and you caught my eye,
Didn't you know love could shine this bright?
I'm sorry I ever tried, here in the headlights!

Tell me again was it love at first sight?
When I walked by and you caught my eye,
Didn't you know love could shine this bright?
If life was a game you'd never play nice,
If love was a beam you'd be blind in both eyes,
Put your sunglasses on because you're a deer in the headlights!

You're a deer in the headlights!
You're a deer in the headlights!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Gặp một cô bé ở bãi đỗ xe,
Và tất cả những gì tôi làm chỉ là nói "Chào em",
Nhưng bình xịt hơi cay của nàng
Làm cái chuyện bám đuôi nàng về nhà hơi bị khó,
Nhưng chắc là chuyện phải như vậy thôi

Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không?
Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi,
Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao?
Hãy mỉm cười đi vì em sẽ đông cứng luôn đấy

Gặp một cô nàng duyên lạ kỳ
Nhưng khi người đẹp gặp quái thú, hắn ta không di chuyển nổi,
Cũng đánh hơi ra được tôi chẳng phải hình mẫu lý tưởng của nàng,
Đôi mắt thâm quầng và máu mũi chảy ròng ròng,
Nhưng chắc là chuyện phải như vậy thôi.

Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không?
Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi,
Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao?
Hãy mỉm cười đi vì em sẽ đông cứng luôn đấy

Nói ra thì đúng là khó thật,
Nhưng sự bí ẩn đầy nữ tính đó đã làm tôi ngộp thở,
Nên hãy mỉm cười đi hay chế nhạo tôi cũng được,
Vì tôi đang cố đoán đây này

Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không?
Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi,
Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao?
Tôi xin lỗi tôi đã cố lắm rồi, ngay đây trước ánh đèn pha!

Nói tôi nghe xem đó có phải là tình yêu sét đánh không?
Khi tôi lướt qua và em lọt vào mắt xanh của tôi,
Em không biết tình yêu có thể tỏa sáng rực rỡ đến thế sao?
Nếu đời là một trò chơi thì em chưa bao giờ chơi đẹp cả,
Nếu tình yêu là tia sáng thì em mù cả hai mắt rồi,
Đeo kính râm vào đi vì em sẽ đông cứng luôn đấy!

Em sẽ đông cứng luôn đấy!
Em sẽ đông cứng luôn đấy!

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
saver2012 02-07-2011
Anh ấy thật là trong sáng, con trai hay thế nhỉ !?
...
thangkho_no1 01-07-2011
http://www.youtube.com/watch?v=sQsk_Wk2qqo

Vietsub + Kara just enjoy it ^^!.
...
Lucifer 30-06-2011
@a tk: ồ bài này quá dễ hiểu so vz cái đống tùm lum Galaxies Kamikaze và đồng bọn =)) thế à vậy anh phải soi xem có lỗi gì k r bảo em sửa nhé =)) \m/
@a Hiếu: công nhận đáng yêu anh nhờ =)) em thích cái kiểu jellyfish lơ lửng vz cả đang nhiên bà Lights biến thành lão già =)) Lights nhìn dễ thương xD
...
30-06-2011 Lucifer ủa chỗ ý sai ạ :-? ngạc nhiên choáng váng các kiểu nhưng mà dịch như em thì nó có ảnh hưởng đến ý nghĩa của cả câu k :-?
...
30-06-2011 hieu_ndh_7717 um, thú vị nhà own mà trong sáng trong thế giới lùm xùm này, chờ TK làm sub, chắc là mai thôi
...
hieu_ndh_7717 30-06-2011
xem MV đúng là thần tượng mềnh, toàn động vật, con sứa, con nai trong cửa hàng mới hay chứ,chả có MV thú vị như thần tượng trong sáng mềnh,^^6
...
thangkho_no1 30-06-2011
Dịch thế hơi xa rời quá Lu à, như giải thích của em đó dịch thế này có phải sát nghĩa hơn không:

Well smile because you're a deer in the headlights
--> Hãy cười lên đi em bởi em sẽ phải sững sờ như chú nai đứng trước ánh đèn pha.
...
30-06-2011 thangkho_no1 Tại nhạc của Adam vốn khó hiểu, đúng là có hơi dài như sát nghĩa hơn, anh dùng bản dịch của e làm sub nhé.
...
30-06-2011 Lucifer em thấy dài dòng quá T__T mới cả em giải thích r mà chắc mọi người hiểu đc thôi =)) cơ mà nếu ai có ý kiến nữa thì em sẽ sửa :">
...
Lucifer 30-06-2011
cập nhật MV 8-}
Cute quá.
Jellyfish in the sky 8-} =))
...
Lucifer 06-05-2011
Mình nhớ ngày xưa không có nhiều người gọi anh ý là anh Cú =))
...
06-05-2011 ilovemama Cú là 1 nikname cực kì dễ thươg và thân thiện mà ;;)
Chưa bik mùi vị của T.y sét đáh là gì? hok bik có thật hok? =.=

Xem hết các bình luận

Faded
512,328 lượt xem