bài hát là một thiên trường ca vĩ đại về hành trình đi tìm cái đẹp vĩnh hằng của con người [Little Blue boy]

LỜI BÀI HÁT

Kashmir

Whoa let the sun beat down upon my face
And stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space
To be where I have been
To sit with elders of the gentle race
This world has seldom seen
They talk of days for which they sit and wait
All will be revealed
Talk and song from tongues of lilting grace
Whose sounds caress my ear
But not a word I heard could I relate
The story was quite clear
Whoa-hoh, whoa-wa-oh
Oooh, oh baby, I been flyin’
Lord, yeah, mama, there ain’t no denyin’
Oh, oooh yes, I’ve been flying
Mama, mama, ain’t no denyin’, no denyin’
Oh, all I see turns to brown
As the sun burns the ground
And my eyes fill with sand
As I scan this wasted land
Tryin’ to find, tryin’ to find where I be
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Like thoughts inside a dream
Heed the path that led me to that place
Yellow desert stream
My Shangri-La beneath the summer moon
I will return again
Sure as the dust that floats in high June
When movin’ through Kashmir
Oh, father of the four winds, fill my sails
Across the sea of years
With no provision but an open face
’Long the straits of fear
Whaoh, whaoh
Whaoh-oh, oh
Ohhhh
Well, when I want, when I’m on my way, yeah
When I see, when I see the way you stay-yeah
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I’m down, yes
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I’m down, so down
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there
Oh, oh, come on, come on
Oh, let me take you there
Let me take you there
Whoo-ooh, yeah-yeah, whoo-ooh
Yeah-yeah, let me take you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

whatgoeswrong? Cập nhật: Ngọc / 22-05-2008...

Whoa, hãy để ánh mặt trời tươi sáng chiếu lên khuôn mặt ta
Và những vì sao trong đêm lấp đầy những giấc mơ đẹp đẽ của ta
Ta là kẻ du hành xuyên qua thời gian và không gian
Trở về nơi ta từng tới
Ta ngồi đây với những vị cao nhân
Thế giới này chẳng mấy ai thấy được họ
Họ bàn luận về những ngày tháng tươi đẹp mà họ đang chờ đợi
Tất cả sẽ rõ ràng ngay thôi..
Những lời nói, những câu ca du dương toát ra từ những chiếc lưỡi duyên dáng
Âm thanh đó vuốt ve đôi tai của ta
Nhưng chẳng có lời nào ta có thể thuật lại cho các người
Câu chuyện đã quá rõ ràng

Tất cả những gì ta nhìn thấy đều biến thành một màu nâu
Ngay khi ánh mặt trời thiêu đốt mặt đất
Đôi mắt ta bị những hạt cát lấp đầy
Khi ta lướt trên mảnh đất hoang vu này
Cố gắng tìm kiếm, cố gắng tìm
Nơi ta đang hiện diện

Hỡi người hoa tiêu của những cơn bão, kẻ đi qua mà không để lại dấu vết gì
Như những ý nghĩ lướt qua trong cơn mơ
Hãy chỉ cho ta con đường dẫn đến nơi đó
Giữa những đợt sóng cát ánh vàng
Xứ sở hạnh phúc trong mơ tưởng của ta dưới ánh trăng mùa hè
Ta sẽ sớm quay trở về
Tất cả như là những hạt bụi bay quanh các người
Khi du hành xuyên Kashmir

hỡi thần gió, hãy căng những cánh buồm của ta
Vượt qua đại dương năm tháng
Ta chẳng mang theo một thứ gì, ngoài một khuôn mặt vui tươi
Dọc theo những eo biển đầy khiếp sợ

Ôi khi ta đang ở trên con đường này, khi ta đứng trên con đường của ta
Khi mà ta thấy con đường em đang đi
Ôi ta cảm thấy, ta cảm thấy thật chán nản, thật là thất vọng
Ta thật là thất vọng
Hãy để ta đưa em đến tới nơi đó, đưa em tới xứ sở trong mơ của ta
Hãy để ta đưa em đến với cái đẹp vĩnh hằng….

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
antoniobrasi 19-11-2011
nghe nhạc và hiểu lời thì cứ như bị dụ dỗ vậy :)
...
nicho 29-04-2011
Đỉnh của các đỉnh, một trong những bài hay nhất của Led. Lời dịch cũng quá hay. Thanks!

Xem hết các bình luận

Crazy
9,499 lượt xem