Aoi Usagi / 蒼いうさぎ/ Blue Rabbit (Hoshi no Kinka I OST) - Noriko Sakai / 酒井法子

2    | 06-09-2008 | 25131

Tiếng Nhật đấy :D
Update 17-8-11: Bổ sung Engtrans - Ala

LỜI BÀI HÁT

eagle ...

Kanji
あとどれくらい   切なくなれば
あなたの聲が聽こえるかしら

なにげない言葉を瞳合わせて ただ靜かに
交わせるだけでいい 他にはなんにもいらない

碧いうさぎ ずっと待ってる 獨りきりで震えながら
淋しすぎて 死んでしまうわ 早く暖めて欲しい

あとどれくらい 傷ついたなら
あなたに赸りつけるのかしら

洗いたてのシャツの勻いに抱きすくめられたら
痛みも悲しみも すべてが流れて消えるわ

碧いうさぎ 鳴いているのよ そう あなたに聽こえるように
たとえ ずっと屆かなくても 永遠に愛しているわ

碧いうさぎ 宇宙を翔けてく 心照らす光放ち
愛の花に夢をふりまき 明日へと Ah...

碧いうさぎ 祈り繞ける どこかに居るあなたのため
今の二人 救えるものは きっと真實だけだから
romaji

Ato dore kurai setsu naku nareba
Anata no koe ga kikoeru kashira

Nanigenai kotoba wo hitomi awasete tada shizuka ni
Kawaseru dake de ii hokani wananni mo iranai

Aoi usagi zutto matteru hitori kiri de fusoe nagara
Samishi sugite shinde shimau wa hayaku aratame te hoshii

Ato dore kurai kizutsuita nara
Anata ni kadori tsukeru no kashira

Araitate no shatsu no nioi ni daki sukumerare tara
Itami mo kanashimi mo subete ga nagarete kieru wa

Aoi usagi naite iru noyo sou anata ni kikoeru you ni
Tatoe zutto toko kanakute mo eien ni kawashite iru no

Aoi usagi sora wo naketeku kokoro terasu hikari hanachi
Ai no hana ni yume wo furimaki ashita e to Ah...

Aoi usagi inori tsutsukeru dokoka ni iru anata no tame
Ima no futari tsukueru mono wa kitto shinjitsu dake dakara

...........................
How long I feel sad after this
Can I hear your voice?
We stare with casual words calmly
Only it we’re alright
Nothing else needs me
I’m blue rabbit
I’m waiting all the time
While shaking alone
I’m too lonely,I may die
Please warm me early
How long I get shock after this
Can I arrive at you?
The smell of a just washed shirt
If I am hugged by it
Pain and sorrow
Those feelings will flow and disappear
I’m blue rabbit
I’m crying
Yes so that you hear it
Even if my voice doesn’t arrive
I love you forever
Talking part:
I am..praying now..so that the stars..shines on you
I’m blue rabbit
I’m across in the universe
I’m shine to light up the heart of the person

For our tomorrow..ah..
I’m blue rabbit
I continue praying for you far away
The thing which can save two of us now
Surely it is only the truth

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

eagle Cập nhật: Alamanda Bud / 17-08-2011...
Mặt trăng buồn.
Em còn phải đau buồn bao lâu nữa thì mới có thể nghe được giọng nói của anh
một ánh mắt trao nhau, một lời nói dịu dàng.
em chỉ cần có vậy, còn mọi thứ khác đều là vô nghĩa.

Mặt trăng buồn
run rẩy một mình trong chờ đợi.
có lẽ rồi mặt trăng sẽ chết vì buồn đau.
hãy mau đến sưởi ấm cho mặt trăng anh nhé.

Em còn phải đau khổ bao lâu nữa thì mới tìm được anh đây.
mọi đau buồn dường như tan biến hết khi quanh em là hơi ấm của anh.

Mặt trăng buồn, mặt trăng khóc.
cho dù chẳng bao giờ đến được bên anh
nhưng em nguyện sẽ yêu anh trọn đời.

Mặt trăng buồn
toả những tia sáng từ trái tim mình lên bầu trời bao la
dệt nên giấc mơ tình yêu cho ngày mai.

Mặt trăng buồn
dù anh ở bất kỳ nơi đâu
em vẫn luôn cầu nguyện cho anh.
giờ đây, chỉ có sự chân thành mới có thể hàn gắn được đôi ta mà thôi.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
littlesnowflake 26-04-2013
chức năng "chấm điểm" cho bản dịch đâu roài bác admin?
...
latura 03-08-2011
sao bài này ko có eng trans mà các bạn dịch hay vậy:D phim này hồi đó coi buồn ghê nơi T_T
...
applejuice 24-09-2009
nếu có được Piano sheet của bài này thì quá tốt, mình tìm nát nước trên Google rồi mà không có, hichichic
...
CrescentMoon 01-10-2008
Bài hát này được hát bằng ngôn ngữ kí hiệu, nhạc phim \"ngôi sao may mắn\"; do ca sĩ, diễn viên Noriko Sakai biểu diễn.
...
crescentmoon 18-09-2008
"Con thỏ xanh"-nhạc phim "ngôi sao may mắn".
...
myuyen 06-09-2008
Cam on vi da cho minh hieu duoc loi bai hat nay, rat hay
...
eagle 06-09-2008
tiếng Nhật nghe hay quá ,có khi phải tầm sư học đạo mới được :))

Xem hết các bình luận