LỜI BÀI HÁT

A king there was in days of the old
Ere men yet walked upon the mould
His power was reared in caverns shade
His hand was over glen and glade

His shields were shining as the moon
His lances keen of steel were hewn
Of silver grey his crown was wrought
The starlight in his banners caught


And silver thrilled his trumpets long
Beneath the stars in challenge strong
Enchantment did his realm enfold
Where might and glory wealth untold

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Có một vị vua ở thời kỳ xưa cổ,
Trước khi con người bước đi trên mặt đất kia.
Quyền lực của người
được dựng nên trong những hang tối tăm,
Người nắm trong tay
toàn bộ thung lũng và trảng đất này.

Những chiếc khiên của người
sáng lên như vầng nguyệt,
Những ngọn giáo của người sắc nhọn
như thép được bổ ra,
Vương miện người chế tác màu xám bạc,
Ánh sáng sao vương trên những ngọn cờ người.

Những chiếc kèn bằng bạc ngân dài,
Dưới những vì tinh tú trong tiếng hô mạnh mẽ,
Vương quốc người ôm lấy sự diệu kỳ,
Nơi sức mạnh và sự giàu có hào nhoáng
chưa bao giờ được kể.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

M.I.A
5,995 lượt xem
Alias
4,963 lượt xem
Dolls
4,853 lượt xem