LỜI BÀI HÁT
==Kanji==
どうして私がこんな思いをするの?
あなたにぶつけたすごく寂しかったから
それでも私が風邪をひいた夜には
朝日が昇るまでそばにいてくれたね
愛することを教えてくれたのは
あの日のあなたでした
あなたに名前を呼んで欲しくて
はじめて声を上げ泣いたよ
あなたにもらった全てのものが
愛だと気づいたから
手と手繋いであなたと歩いた道
二人の笑顔がふいに浮かんで消える
夕日に染まる空凪いだ海の水面も
あなたの隣ならもっと綺麗なのにね
全てのものを照らしてくれたのは
いつでもあなたでした
ごめんねありがとう言えないままに
言葉はかすれ涙になる
あなたに会いたい会って言いたい
誰より愛してると
知りたくも無い真実でさえ
時に知ってしまうけど
心の中にあなたがいれば
歩き続けていける
ごめんね、ありがとう言えないままに
言葉は涙へ変わって
命がめぐってまた会う日まで
あなたがくれた愛を
永遠に抱き続ける
Doushite watashi ga, Konna omoi wo Suru no
Anata ni butsuketa sugoku samishii katta kara.
Sore Demo Watashi Ga kaze wo hi ita yoru ni wa,
Asa higa Noboru Made, Soba ni ite kure ta ne...
Aisuru Koto wo oshiete Kureta no wa
anohino anata deshita...
Anata ni, Namae wo, yonde hoshi kute.
Hajimete Koe wo akenai Tayo
Anata ni furatta Subete no mono ga
Ai da to Kizuita Kara...
te to te tsunaide anata to aruita Michi
futari no egao ga, fui ni ukan Dekieru.
Yuuhi ni Somaru Sora Nai ta umi no mi na mo
Anata no tonari nara Motto kirei na noni de
Subete no Mono wo terashite kureta no wa
itsudemo anata deshita...
Gomen ne,Arigatou, ienai Mama ni Kotoba wa kasure
namida ni naru.
Anata ni, aitai, atte ittai..
dare yori aishiteru to
Shiri taku mo nai shinjitsu de sae tokini shi
ite shimau kedo, Kokoro no naka ni anata ga ireba
aruki tsuzukete yukeru
Anata ni, Namae wo, younde hoshii kute.
Hajimete Koe wo agenai Tayo
Anata ni moratta Subete no mono ga
Ai da to Kizuita Kara...
Gomen ne,Arigatou, ie nai Mama ni Kotoba wa
Namida e Kawatte, inochi ga megutte mata au hi made
anata ga Kureta ai wo, eien ni idaki tsudzukeru
==Eng Trans==
Why should I have such a hard time of it ?
I took it out on you, as I felt so lonely
Still, in the night when I caught a cold
You had been by my side till the sun came up
It was you on that day who taught me how to love
As I wanted you to call my name
I wept aloud for the first time
'Cause I realized everything you had given me was love
The road where I walked hand in hand with you
The smiling faces of ours suddenly come to mind and soon disappear
The sky stained with the setting sun and the surface of the calm sea
They would be much more beautiful if I were next to you
It was always you who lighted up everything
I'm sorry, the words cracked and broke with tears
before I could say "Thank you"
I wanna see you and wanna tell you
I love you more than anyone else
Even the truth we don't wanna know
We sometimes can't help but find it out
But I'll be able to walk on if you are in my mind
I'm sorry, the words turned into tears
before I could say "Thank you"
Till we meet again at some time in our next life
I'll keep on holding to the love you gave me forever
LỜI DỊCH
Có lẽ vì em đã xúc phạm anh,
Khi thấy trong lòng quá cô đơn
Thế mà, vào một đêm em sốt run người
Anh đã luôn ở bên em đến khi trời sáng
Và cũng chính anh ngày đó,
Là người đã dạy cho em biết yêu thương.
Vì muốn anh hãy gọi tên em
Lần đầu tiên, em khóc cạn nước mắt
Bởi em chợt nhận ra rằng
Tất cả anh dành tặng cho em
Chính là tình yêu vô bờ.
Con đường xưa đôi ta sánh bước tay trong tay.
Khuôn mặt vui cười hạnh phúc ngày xưa ấy,
Chợt đến trong em rồi đã thoáng vụt bay.
Nền trời nhuộm tím ánh hoàng hôn,
Và đại dương xanh ngắt mặt nước êm
Chúng sẽ đẹp hơn biết mấy,
Nếu em được gần bên anh.
Bởi chính anh,
Luôn là người thắp sáng cuộc đời em.
Em xin lỗi…
Vì lời nói đã vỡ tan theo dòng lệ
Trước khi em kịp nói “Cảm ơn”.
Em muốn được nhìn thấy anh,
Và nói lên những lời từ trái tim
Rằng em yêu anh hơn bất kì ai…
Dù rằng cả hai ta không muốn biết sự thật
Đến lúc nào đó cũng phải đối diện thôi
Nhưng em sẽ có thể bước tiếp
Nếu anh mãi còn trong tim em..
Em xin lỗi…
Vì lời nói đã ướt nhòa thành lệ đau
Trước khi em kịp nói “Cảm ơn”.
Cho đến kiếp sau ta tình cờ gặp lại nhau
Em sẽ mãi gìn giữ tình yêu này
Mà anh đã trao cho em suốt cuộc đời…