ふたり / Futari - Ikimono Gakari/いきものがかり
LỜI BÀI HÁT
--------------------Kanji------------------
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
いつから ぼくらは大人になって
かぞえきれない涙を うまくはない 笑顔に隠してきたんだろう
そうだよ 傷つくことはわかっていた
こんなにもそばにいるのに どうしてかな 切なくなるときがあるよ
春に吹き込んだ 東京の風に何かをみつけ
歩き出すんだと きみは泣いていた
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
重ねたこころに耳を 寄せて きみの声 探すよ
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
どうして 素直になれないんだろう
隣りにいて欲しいってさ 言えるのなら 寂しさも温もりを持つのに
優しすぎるんだ 小さな嘘もつけないままだよ
はぐれそうな手を きみは 握り返す
抱きしめても 抱きしめても かなわない想いがあるなら
凍えるこころに 祈り込めて ぼくの声 伝うよ
離さないで 離さないで この手は つながっているから
言葉にできないその願いは ぼくが今 受け止めるよ
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるから
何度も こころに 手を伸ばして きみの声 探すよ
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
--------------Romaji-------------------
Dakishimete mo dakishimete mo
todokanai omoi ga aru nara
kotoba ni dekinai sono itami wa
boku ga ima uke tomeru yo
itsu kara bokura wa otona ni natte
kazoe kirenai namida wo
uma kuwanai
egao ni kakushite kitan darou
sou dayo kizutsuku koto wa wakatteita
konna nimo soba ni iru noni
doushite kana setsunaku naru toki ga aruyo
haru ni fuki konda Tokyo no kaze ni
nani ka o mitsuke
aruki dasun dato kimi wa naite ita
Dakishimete mo dakishimete mo
todokanai omoi ga aru nara
kasaneta kokoro ni mimi wo yosete
kimi no koe sagasu yo
hanasanaide hanasanaide
futari wa tsunagatte iru kara
kotoba ni dekinai sono itami wa
boku ga ima uke tomeru yo
doushite sunao ni narenain darou
tonari ni ite hoshii tesa
ieru no nara
sabishisa mo nukumori wo motsunoni
yasashi sugirunda chiisana uso mo tsukenai mama dayo
hagure souna te wo kimi wa nigiri kaesu
Dakishimete mo dakishimete mo
kanawanai omoi ga aru nara
koboeru kokoro ni inori komete
boku no koe tsutau yo
hanasanaide hanasanaide
kono te wa tsuna gatte iru kara
kotoba ni dekinai sono negai wa
boku ga ima uke tomeru yo
Dakishimete mo dakishimete mo
todo kanai omoi ga aru kara
nando mo kokoro ni te wo nobashite
kimi no koe sagasu yo
hanasanaide hanasanaide
futari wa tsuna gatte iru kara
kotoba ni dekinai sono itami wa
boku ga ima uke tomeru yo
-----------------------Eng Trans by Jpopasia------------------
If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
I’ll take in that pain now which words can’t express
We grew up and became adults
I know you tried to hide countless tears behind a smile
Yes, I knew that you were hurt
Even though we’re so close, I wonder why it’s painful sometimes
In spring, I find something in the Tokyo wind
You cried tears and said you were setting out
If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
I’ll listen to our two hearts until I find your voice
Don’t let go, don’t let go, the both of us are connected
I’ll take in that wish now which words can’t express
I wonder why I can’t be more honest with myself
I want to say that I want you beside me, your loneliness and warmth
I’m too gentle and I still can’t even say a little lie
I almost go astray but you grab my hand
If emotions exist that can’t come true when I hold you, hold you
I’ll say a prayer and use my voice to reach your freezing heart
Don’t let go, don’t let go, our hands are connected
I’ll take in that wish now which words can’t express
If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
Then I’ll reach out my hand to your heart until I find your voice
Don’t let go, don’t let go, the both of us are connected
I’ll take in that pain now which words can’t express
LỜI DỊCH
Em sẽ nhận lấy nỗi đau mà không ngôn từ nào có thể diễn tả
Chúng ta đã cùng lớn lên và trở thành những người lớn
Em biết anh đã cố gắng để che giấu vô số những giọt nước mắt đằng sau nụ cười
Vâng, em biết rằng anh bị tổn thương
Mặc dù chúng ta rất gần bên nhau, em tự hỏi tại sao thỉnh thoảng nó lại đau đến thế
Vào mùa xuân, em tìm thấy vài điều gì đó trong gió Tokyo
Anh đã khóc và nói rằng anh sẽ rời bỏ nơi đây cho hành trình mới
Nếu những cảm xúc hiện hữu này không thể được cảm nhận khi em ôm anh, giữ lấy anh
Em sẽ lắng nghe đôi trái tim chúng ta cho đến khi em tìm thấy giọng nói của anh
Đừng ra đi, đừng ra đi, cả hai chúng ta được kết nối với nhau
Em sẽ nhận lấy điều ước đó mà không ngôn từ nào có thể diễn tả
Em tự hỏi tại sao em không thể trung thực với bản thân mình
Em muốn nói rằng em muốn có anh bên cạnh em, sự cô đơn và ấm áp của anh
Em quá hiền lành đến nỗi thậm chí không thể nói một lời nói dối nhỏ
Em gần như lạc lối, nhưng anh nắm lấy tay em
Nếu những cảm xúc hiện hữu này không thể được cảm nhận khi em ôm anh, giữ lấy anh
Em sẽ nói một lời cầu nguyện và dùng tiếng nói này để chạm đến trái tim giá lạnh của anh
Đừng ra đi, đừng ra đi, đôi tay chúng ta được kết nối với nhau
Em sẽ nhận lấy điều ước đó mà không ngôn từ nào có thể diễn tả
Nếu những cảm xúc hiện hữu này không thể được cảm nhận khi em ôm anh, giữ lấy anh
Rồi em sẽ đưa tay em chạm đến trái tim anh cho đến khi em tìm thấy giọng nói của anh
Đừng ra đi, đừng ra đi, cả hai chúng ta được kết nối với nhau
Em sẽ nhận lấy nỗi đau đó mà không ngôn từ nào có thể diễn tả