ほうき星 / Houkiboshi / Comet - Younha

0    | 02-10-2013 | 1832

LỜI BÀI HÁT

夜空を見上げ一人 ほうき星を見たの
一瞬ではじけては 消えてしまったけど
あなたのこと想うと 胸が痛くなるの
今すぐ会いたいよ
だけど空は飛べないから

もしあたしが ほうき星になれたならば
空駆け抜け 飛んでいく
どんな明日が来ても この想いは強い
だからほうき星ずっと 壊れないよ

雨が降って嫌だと ぼやいていた時に
あなたが言ったこと 今でも覚えてる
雨の後の夜空は 綺麗に星が出る
それを考えると
雨も好きになれるよねと

もしあたしが ほうき星になれたならば
溢れる光 降らすよ
いつも悲しい時 夜空見るあなたが
笑顔になるように もっと輝きたい

あなたはいつも一人 何かと戦ってる
傍にいることしか
あたしにはできないけど

もしあたしが ほうき星になれたならば
空駆け抜け 飛んでいく きっと
必ず届く この一瞬の光で
あなたのイマ照らし 空を巡ろう
あたしが ほうき星になれたならば
きっと傍にいてあげる どんな時も

Romanji Lyrics:

Yozora o miage hitori houkiboshi o mita no
Isshun de hajikete wa kiete shimatta kedo
Anata no koto omou to mune ga itaku naru no
Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku, donna
Ashita ga kite mo ko no omoi wa tsuyoi
Dakara houkiboshi zutto kowarenai yo

Ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni
Anata ga itta koto ima demo oboeteru
Ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru
Sore o kangaeru to ame mo suki ni nareru yo ne to

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Afureru hikari furasu yo itsumo
Kanashii toki yozora miru anata ga
Egao ni naru youni motto kagayakitai

Anata wa itsumo hitori nanika to tatakatteru
Soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku kitto
Kanarazu todoku ko no isshun no hikari de
Anata no IMA terashi sora o megurou
Atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Kitto soba ni ite ageru, donna toki mo

English translation:

Looking up to the night sky alone, I saw a comet
In an instant it burst open, and disappeared
When I think of you, my heart aches
I want to see you right now
But I can't fly

If I could turn into a comet
I would run through the sky and fly
No matter what tomorrow is like, these feelings are strong
So this comet will never break open

When I grumble about hating it when it rains
I even now remember what you would say
Stars will come out beautifully in the night sky, after the rain
When I think about that
I think that I can grow to love the rain too

If I could turn into a comet
I would she'd my overflowing light
Whenever I was sad, you would always look up to the night sky
And make it shine even more, so that I would smile

You're always alone, and fighting with something
But I can't be
At your side

If I could turn into a comet
I would run through the sky and fly
It will definitely reach you, in the light of this moment
Your moment shines, bringing the sky around
If I could turn into a comet
I would certainly be by your side, at any time

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hotaru1234 Cập nhật: Jill_vercident / 03-10-2013...
Một mình ngồi ngắm trời đêm
Đột nhiên, em thấy một ngôi sao chổi.
Bỗng nó vỡ tan, và rồi biến mất
Khi nghĩ về anh, trái tim em lại đau
Em muốn được nhìn thấy anh, ngay bây giờ, rất rất muốn
Nhưng em lại không thể bay.

Nếu em có thể biến thành một ngôi sao chổi
Em sẽ chạy xuyên cả bầu trời, và bay.
Dù ngày mai có như thế nào, những cảm xúc này của em rất mạnh mẽ.
Vậy nên vì sao chổi sẽ không bao giờ tan vỡ.

Mỗi khi em phàn nàn khi trời cứ mưa suốt.
Anh lại cười và bảo với em, thậm chí em vẫn còn nhớ, rằng:
"Những vì sao sẽ thắp sáng tuyệt đẹp trên bầu trời, sau cơn mưa"
Khi em nghĩ về điều đó,
Đột nhiên em lại không thấy ghét mưa nữa.

Nếu em có thể biến thành một ngôi sao chổi
Em sẽ đem theo mình những ánh sáng tuyệt diệu.
Mỗi khi em buồn, anh thường nhìn lên bầu trời đêm
Và làm cho nó tỏa sáng, làm cho em cười.

Anh luôn luôn cô đơn, và phải chiến đấu với một thứ gì đó
Nhưng...em lại không thể
tới bên anh được.

Nếu em có thể biến thành một ngôi sao chổi
Em sẽ chạy xuyên cả bầu trời, và bay
Nhất định sẽ chạm tới anh, và trong khoảnh khắc đó.
Chúng ta sẽ tỏa sáng, tới trời cao cũng ưng thuận
Nếu em có thể biến thành một ngôi sao chổi
Em chắc chắn sẽ ở bên cạnh anh,
Luôn luôn ở bên cạnh anh.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận