LỜI BÀI HÁT

Violet hill

Was a long and dark December
From the rooftops i remember
There was snow
White snow

Clearly i remember
From the windows they were watching
While we froze down below

When the future's architectured
By a carnival of idiots on show
You'd better lie low

If you love me
Won't you let me know?

Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And the fog
Became God

Priests clutched onto bibles
And went out to fit their rifles
And the cross was held aloft

Bury me in honor
When i'm dead and hit the ground
A love back home unfolds

If you love me
Won't you let me know?

(Guitar Solo)

I don't want to be a soldier
With the captain of some sinking ship
With snow, far below

So if you love me
Why'd you let me go?

I took my love down to violet hill
There we sat in snow
All that time she was silent still

So if you love me
Won't you let me know?

If you love me,
Won't you let me know?


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ngọc Cập nhật: Cannavaro84 / 14-07-2008...
Ngọn đồi tím

Đó là Tháng Mười hai dài tăm tối
Từ trên cao ngất tôi vẫn nhớ
nơi có tuyết trắng
tuyết trắng

Tôi vẫn nhớ thật rõ ràng
Nơi cửa sổ chúng tôi đã dõi theo
cùng cảm giác ớn lạnh bên dưới

Khi tương lai đang được định hình
bằng cuộc vui hư hoa ngu ngốc
hẳn em nên bớt dối trá đi

nếu như em có yêu
em chắc sẽ không để tôi biết?

Đó là tháng Mười hai dài tăm tối
Khi những bãi sông trở nên thánh đường
Và sương mù
Trở thành tối thượng

những thầy tế nắm giữ thánh kinh
rồi đi ra để vừa với sự cướp bóc
lại giương cao lên cây thập giá

hãy chôn tôi trong niềm danh dự
Một khi tôi chết và ngã vào trong đất
Niềm hạnh phúc trở về nà rộng mở

nếu như em có yêu
em chắc sẽ không để tôi biết?

(Guitar Solo)

Tôi không muốn trở thành chiến binh
cùng với người thủ lĩnh của con tàu chìm nào đó
với tuyết băng, chìm sâu bên dưới

nếu như em có yêu
em chắc sẽ không để tôi biết?

Tôi đã dẫn người tình khỏi ngọn đồi tím
Nơi chúng tôi đã ngồi trên tuyết
suốt lúc đó nàng vẫn chẳng nói gì

Nếu như em có yêu
em sẽ không để tôi biết chứ?

nếu như em có yêu
em sẽ không để tôi biết chứ?

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
blue monkey 01-10-2008
Giai điệu bài này quá hay - Lời dịch thì cũng tạm ổn, nếu có thể mướt hơn chút nữa thì tốt, nhưng thế này là cũng tuyệt lắm rùi, thanks nhá
...
penguinkid 03-08-2008
sao em không nhìn thấy lời dịch ạ b-( x(
...
Ngọc 27-07-2008
@ : my_sky_winter_1221 [my_sky_winter_1221@yahoo.com] Violet Hill [Đăng sai lời dịch] - viết sai lỗi chính tả rồi bạn ạ...CÒn lời của bạn cũng dc đó chứ (hơi sướt mướt so với 1 bản rock) ----------- sai chính tả tiếng Anh hay tiếng Việt :-/

Xem hết các bình luận

Alone
114,340 lượt xem