LỜI BÀI HÁT

The shadow falls on me today
Oh why can't it fade into the distance?

And darkness calls, no other way
I rage at the riddle of existence

The day's almost gone but you'll carry on
Can you keep the flame for me?
The day's almost gone but you'll carry on
Can you keep the flame for me?

A broken plan, a fleeting past
Oh how do we always keep on trying?

A tired man, is free at last
oh what would the purpose be of lying?

My life's almost gone but you'll carry on
Can you keep the flame for me?
My life's almost gone but please carry on
Could you keep the flame for me?
Will you keep the flame for me?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hôm nay bóng tối vây phủ quanh tôi
Tại sao nó lại không phai mờ như khoảng cách

Và bóng đêm réo goi, không còn cách nào khác
Tôi trút giận lên câu hỏi của sự tồn sinh

Ngày hôm nay có thể trôi đi nhưng em sẽ mãi mang theo
Liệu rằng em có giữ ngopn lửa cho tôi
Ngày hôm nay có thể trôi đi nhưng em sẽ mãi mang theo
Liệu rằng em có giữ ngopn lửa cho tôi

Một dự định đỗ vỡ, một quá khứ trôi nhanh
Tại sao chúng ta lại luôn muốn giữ mãi

Một lữ khách mỏi mệt, cuối cùng cũng tự do
Đạt được mụch đích về nơi yên nghỉ

Cuộc đời tôi rồi phai tàn nhưng em sẽ mãi mang theo
Liệu rằng em có thể giữ ngọn lửa cho tôi
Cuộc đời tôi rồi phai tàn nhưng em sẽ mãi mang theo
Liệu rằng em có thể giữ ngọn lửa cho tôi
Liệu rằng em sẽ giữ mãi ngọn lửa cho tôi?



1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận