The Hardest Day (ft. Alejandro Sanz) - The Corrs

2    | 06-09-2008 | 3358

LỜI BÀI HÁT

One more day, one last look
Before I leave it all behind
And play the role that's meant for us
That said we'd say goodbye

One more night (one more night) by your side (by your side)
Where our dreams collide
And all we have is everything
And there's no pain there's no hurt
There's no wrong it's all right
If I promise to believe will you believe
That there's nowhere that we'd rather be
Nowhere describes where we are
I've no choice, I love you
Leave, love you wave goodbye
And all I ever wanted was to stay (all I ever wanted was to stay)
And nothing in this world's gonna change, change

Never wanna wake up from this night
Never (never) wanna leave this moment
Waiting for you only, only you
Never gonna forget every single thing you do
When loving you is my finest hour
Leaving you, the hardest day of my life
The hardest day of my life

I still breathe (I still breathe), I still eat (I still eat)
And the sun it shines the same as it did yesterday
But there's no warmth, no light
I feel empty inside
But I never will regret a single day
I know it isn't going to go away
What I'm feeling (I'm feeling) for you
I will always love you
Leave, love you wave goodbye (love you wave goodbye)
And all, and all I ever wanted was to stay (all I ever wanted was to stay)
Nothing (nothing) in this world's gonna change...

Never wanna wake up from this night
Never (never) wanna leave this moment
Waiting for you only, only you
Never gonna forget every single thing you do
When loving you is my finest hour
I never knew I'd ever feel this way
I feel for you...

Never wanna wake up (I feel for you, I feel for you) from this night
Never (never, never) wanna leave this moment
Wainting for you only, only you
Never gonna forget (never gonna forget) every single thing you do
When loving you is my finest hour
Leaving you, the hardest day of my life...
Never wanna wake up from this night

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: Oll / 02-11-2008...
(Bài này song ca và lời dành cho cả 2 phía, bản dịch này dịch theo lời các cô gái The Corrs (kể cả những phần chỉ có A.S hát, vì nghĩa không chênh nhau) nhằm tránh rối loạn)

Thêm một ngày, một ánh nhìn cuối cùng
Trước khi em rời bỏ tất cả lại phía sau
Và hoàn thành vai trò đã được sắp đặt cho chúng ta
Rằng chúng ta sẽ nói lời chia tay

Một đêm nữa bên cạnh anh
Nơi mà giấc mơ chúng ta giao thoa
Và chúng ta có tất cả
Và không có nỗi đau, không có tổn thương
Không có sai trái, tất cả đều ổn thỏa
Nếu em hứa sẽ tin, anh có tin không
Rằng không có nơi nào mà chúng ta nên ở (hơn là ở đây)
Không có chốn nào diễn tả được nơi của chúng ta
Em không có sự lựa chọn, em yêu anh
Hãy đi đi, em yêu anh, vẫy chào tạm biệt
Và tất cả những gì em muốn là ở lại
Và không điều gì trên thế giới này sẽ thay đổi được

Chẳng bao giờ muốn thức dậy khỏi đêm nay
Chẳng bao giờ muốn rời xa giây phút này
Chỉ chờ đợi anh, chỉ mình anh thôi
Chẳng bao giờ quên từng việc nhỏ anh làm
Lúc yêu anh là những giờ phút đẹp nhất của em
Rời xa anh là ngày khó khăn nhất đời em
Ngày khó khăn nhất đời em

Em vẫn hít thở, em vẫn ăn uống
Và mặt trời vẫn cứ tỏa nắng như ngày hôm qua
Nhưng không còn có sự ấm áp, không còn ánh sáng
Em cảm thấy lòng mình trống rỗng
Nhưng em sẽ không bao giờ hối hận (dù chỉ một ngày)
Em biết điều đó sẽ không mất đi
Những cảm xúc em dành cho anh
Em sẽ luôn yêu anh
Hãy đi đi, em yêu anh, vẫy chào tạm biệt
Và tất cả những gì em muốn là ở lại
Và không điều gì trên thế giới này sẽ thay đổi được

Chẳng bao giờ muốn thức dậy khỏi đêm nay
Chẳng bao giờ muốn rời xa giây phút này
Chỉ chờ đợi anh, chỉ mình anh thôi
Chẳng bao giờ quên từng việc nhỏ anh làm
Lúc yêu anh là những giờ phút đẹp nhất của em
Em chẳng ngờ có lúc mình sẽ cảm giác thế này
Em giao cảm cùng anh...

Chẳng bao giờ muốn thức dậy khỏi đêm nay
Chẳng bao giờ muốn rời xa giây phút này
Chỉ chờ đợi anh, chỉ mình anh thôi
Chẳng bao giờ quên từng việc nhỏ anh làm
Lúc yêu anh là những giờ phút đẹp nhất của em
Rời xa anh là ngày khó khăn nhất đời em
Chẳng bao giờ muốn thức dậy khỏi đêm nay...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 09-09-2008
Bài này nghe rất tình cảm, The Corrs thì chắc không cần bàn cãi nhiều! Những cô gái tài năng!
...
valuablemoon124 09-09-2008
Ngòai bản MP3 xen lẫn lời Spanish ở trên. Các bạn có thể nghe và down thêm bản MP3 hòan tòan English ở đây: http://www.imeem.com/people/JKbaAd/music/tSLoxwLI/the_corrs_alejandro_sanz_the_hardest_day_mp3/

Xem hết các bình luận